414- وتسمح البيانات المتأتية من الرصد طوال فترة من الزمن بتحليل العلاقة بين مؤشرات تلوث الهواء والمراضة. 414.根据多年观察取得的数据已经有可能用来分析空气污染与人口疾病发生率之间的相互关系。
ويتأثر الذكور في هذا الصدد قدر تأثر الإناث ست مرات، والفئة العمرية التي يحدث فيها أكبر معدل للاصابة بهذا المرض هي الفئة من 20 إلى 49 عاماً. 男性的感染率比女性高六倍,这种疾病发生率最高的年龄组是20岁至49岁。
ومع ذلك، هناك قلق من أن معظم الدول الأفريقية ما زالت متخلفة عن المسيرة في تحقيق هدف الحد من انتشار هذا المرض وعكس مساره. 尽管如此,令人关切的是,大多数非洲国家仍不能如期实现停止扭转这一疾病发生率的目标。
52- وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء استشراء حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا والعدد الكبير من عمليات الإجهاض غير المأمون والسري التي تجريها المراهقات بأنفسهن. 儿童权利委员会关切少女怀孕和性传染疾病发生率高,以及少女的不安全秘密堕胎情况多。
كان معدل الإصابة بالمرض وهو مؤشر الصحة الرئيسي، 17.1 في المائة و 24.5 في المائة فيما يتصل بالرجال والنساء، على التوالي، في عام 2003. 2003年,男女主要健康指标,即过去两周的疾病发生率,分别为17.1% 和24.5% 。
54- ويُعتَبَر الوصول إلى سبل الانتصاف أمراً ضرورياً بسبب استشراء الأمراض غير السارية وصلتها بالممارسات المعتمدة في الصناعة الغذائية. 由于非传染性疾病发生率的增加以及这种疾病与食品行业所采用的做法有关,因此,提供补救办法是必要的。
وعلى وجه الخصوص فإن الإصابة بالأمراض ذات الأهمية الاجتماعية، مثل السل والأمراض الناجمة عن نقص اليود والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز، آخذة في الارتفاع. 例如,像肺结核病、碘缺乏病、性传播疾病和艾滋病这些有社会代表性的疾病发生率有增无减。
ووفقاً للدراسات الطويلة (ما يسمى بالدراسات البيئية)، والتحليلات المقارنة، يُعرف إلى حد ما، كيفية تأثير الأحداث الهامة في الحياة على حدوث الأمراض والوفيات في صفوف السكان. 纵向调查(所谓环境调查)和对比研究初步显示,生活中的重大事件可以影响疾病发生率和死亡率。
والظواهر الجوية الشديدة، وابيضاض المرجان، والتغيرات في أنماط هطول الأمطار، والتغيرات في حدوث الأمراض المنقولة هي من بين الآثار الملحوظة التي تُعزى إلى تغير المناخ. 严重的气候灾难、珊瑚褪色、降雨量模式变化、病媒传染的疾病发生率变化是气候变化造成的显着效应。
وأسهم التحسن الذي استجد في خدمات الرعاية الطبية ووجود برنامج واسع النطاق للمصحات والمنتجعات الصحية والحفاظ على الصحة إسهاما كبيرا في كبح انتشار الأمراض بين السكان المتضررين، وبخاصة الأطفال. 更好的医疗保健及大规模疗养、休养和保健方案极大降低了特别是儿童在内的受影响人民疾病发生率。