وهذه أوقات تبشر بالأمل والتفاؤل بعد أن أصبح الماضي المرير لهذه المنطقة من أوروبا في ذمة التاريخ. 既然欧洲这一地区的惨痛经历已成为历史,这是充满希望和大有作为的时代。
ومن حيث المبدأ، يقتصر الدعم المالي على حبوب منع الحمل التي يمكن استخدامها أيضاً في معالجة آلام الدورة الشهرية. 原则上避孕药具不可报销,但避孕药除外,因避孕药也可用于治疗痛经。
وأشار الدكتور شهاب إلى أن إندونيسيا تعلق أهمية كبيرة على العملية في ضوء تجربتها المعاكسة خلال الأزمة. Shihab博士指出,鉴于这场危机的惨痛经验,印度尼西亚非常重视这一进程。
ومع ذلك، فلا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به في هذا المجال وأوكرانيا تعرف ذلك جيدا من واقع تجربتها. 但在这方面仍有许多工作要做,乌克兰凭借本国的惨痛经验知道这一点。
وطوال العملية، أظهر السيد كليريدس القدرة على تقبل الجانب الذي يمثله لنصيبه من المسؤولية عن تجارب الماضي المريرة. 在整个过程中,克莱里季斯先生都表现出能够承认自己一方对过去的惨痛经历承担一份责任。
وانطلاقاً من تجربتها المحزنة، فإن بوسع أذربيجان أن تشهد بأن الإرهاب يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنزعة الانفصال العدوانية وبالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. 阿塞拜疆有过惨痛经历,因此知道恐怖主义与侵略性分裂主义、有组织犯罪和贩毒密切相关。
ويذكر معظم الناجين من التعذيب، إن لم يكن جميعهم، أنهم لن ينسوا إطلاقا ما مروا به، ولكن ليس بإمكانهم سوى محاولة التعايش معه(14). 绝大多数酷刑生存者都说对其惨痛经历毕生难忘,但无可奈何,只好设法忍受下去。 14
وأضاف أن بلده قد بادر في عام 1986، بعد تجربته المريرة مع ظاهرة الإرهابي، إلى الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لهذه الغاية. 1986年,在经历了该现象的惨痛经验后,叙利亚率先呼吁为该目的召开一次国际会议。