وطُلب رسميا إلى الأطراف المسجلة للمعاهدات أن تقدم هي ترجمات، وقد لبى بعضها هذا الطلب. 曾正式要求登记国无偿自提译文,一些国家答应了。
وأثر السجلات المفتوحة أكبر في سوق ناقلات البضائع السائبة، الذي تزيد فيه حصتها عن 50 في المائة. 开放登记国在散装货船市场的影响较大,占50%。
2- يخضع الجسم الفضائي الجوي الموجود في الفضاء الخارجي لقانون الدولة التي سُجِّل فيها. 处于外层空间的航空航天物体应受该物体的登记国法律管辖。
وتمثل السفن المسجلة في أهم بلدان التسجيل المفتوح 6.5 في المائة من مجموع سفن الصيد الضخمة. 13 在大型捕捞船只中,6.5%在主要开放登记国登记。
3- تحدد محتويات كل سجل وأحوال حفظه من قبل دولة التسجيل المعنية. 每一登记册的内容项目和保持登记册的条件应由有关的登记国决定。
كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني. 它也赞扬老挝制定将允许民间社会发展的、关于登记国内协会的法令。
الرابطات والمؤسسات الوطنية والأجنبية التي سجَّلت شخصيتها القانونية في الفترة 2005-2010 具有法人资格的已登记国内外非政府协会和基金会(2005-2010年)
(أ) أن تستحدث نظاماً وطنياً لجمع بيانات جميع الأطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين الخاضعين لولايتها ولتسجيلهم؛ 出台其管辖范围内所有寻求庇护和难民儿童的数据收集和登记国家制度;
وتتمثل احدى المصاعب المصادفة في قيام السفن بتغيير الأعلام التي تحملها، مما يجعل من الصعب تحديد الدولة المسجلة فيها السفينة. 其中一项有关的困难是船只更换旗帜,使得难以识别船只登记国。
وفضلا عن بلدان السجل المفتوح الرئيسية، كان عدد من سجلات أصغر كانت تُعتبر سجلات مفتوحة. 除了主要开放注册国家外,往往还有一些较小的登记国被视为开放登记中心。