简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

盐水入侵

"盐水入侵" معنى
أمثلة
  • ولذلك تتسم المياه الجوفية هذه بسهولة التعرض للملوحة والتلوث الناجم عن عمليات الصرف الصحي وتحتاج بالتالي إلى إدارة مكثفة غالبا ما تتسم بكثافة اليد العاملة وتكون باهظة التكاليف، إذا أريد لنا أن نتجنب الإفراط في الاستعمال.
    因此,它很容易在卫生流程中受到盐水入侵和污染,并且为了避免过度开采需要进行密集管理,而这往往是极其复杂和昂贵的。
  • وفي هذه المناطق، وبصفة خاصة الدول الجزرية الصغيرة، من التهديدات الكبيرة الناجمة عن تغير المناخ تسرب المياه المالحة وارتفاع مستوى سطح البحر وزيادة الفيضانات (فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية، 2012).
    在这些地区,特别是在小岛屿国家,气候变化的主要威胁是盐水入侵、海平面上升和洪水增加(粮食安全和营养问题高级别专家组,2012年)。
  • 120- وتشمل بعض آثار تغير المناخ على الموارد المائية شحة المياه، وانخفاض تغذية طبقات المياه الجوفية، وهبوط مستواها وتسرب المياه المالحة إلى المياه العذبة، وتدهور نوعية المياه، والتفاوت في الحجم المطلق والنمط الموسمي للموارد المائية المتوفرة ونقص المساحات الزراعية المحتملة التي تعتمد على الأمطار والري.
    气候变化对水资源的一些影响包括:水赤字,蓄水层补充减少,蓄水层水位下降,盐水入侵,水质恶化,可用水资源的绝对数量和季节分布有所变化,水浇和灌溉农业的潜力降低。
  • والمكامن المائية لا تحتوي مياه جيدة النوعية وتمثل خبيئة لرأسمال عالمي كبير فحسب، ولكنها تدعم منظومات إيكولوجية برية ومائية. واستغلالها الجائر يمكن أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة من قبيل نضوب المياه الجوفية وزحف المياه المالحة على المناطق الساحلية وتحريك المواد السامة مثل الزرنيخ والفلور.
    含水层不仅有优质水,隐含巨量全球资本,而且还支撑着陆地及水生态系统;对其过度开发可能导致严重问题,如地下水枯竭、盐水入侵沿海地区,以及造成砷和氟等有毒物质的流动。
  • وفي النظم الأرضية، من المرجح أن يسفر توزيع التحولات بفعل المناخ إلى فقدان بعض الأنواع أيضاً، إذ أن الأنواع الموجودة في المناطق المنخفضة ستتعرض لتأثير ارتفاع مستويات البحار وما يستتبع ذلك من تسرب المياه المالحة بينما ستفتقر الأنواع الأخرى المعرضة لتحولات في المناطق المرتفعة إلى الحيز الكافي لحركتها.
    在陆地系统中,气候驱动的分布转移也很可能导致物种损失,因为地势较低的地区将受到不断上升的海平面以及随后盐水入侵的影响,而其他物种将面临高度转移,最终丧失移动的空间。
  • إننا ندرك أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه العديد من التحديات في ما يتعلق بموارد المياه العذبة، بما في ذلك تلوث المياه والاستغلال المفرط للمياه السطحية والجوفية والساحلية، وتسرب المياه المالحة، والجفاف وندرة المياه، وتحات التربة، ومعالجة المياه والمياه المستعملة، فضلا عن الافتقار إلى الحصول على خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    我们确认,小岛屿发展中国家面临众多的淡水资源挑战,包括污染和过度开采地表水、地下水和近岸水体,盐水入侵,干旱和缺水,土壤流失,水和废水处理以及缺乏获得环境卫生和个人卫生服务的机会。
  • إننا ندرك أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه العديد من التحديات في ما يتعلق بموارد المياه العذبة، بما في ذلك تلوث المياه والاستغلال المفرط للمياه السطحية والجوفية والساحلية، وتسرب المياه المالحة، والجفاف، وندرة المياه، وتحات التربة، ومعالجة المياه والمياه المستعملة، فضلا عن الافتقار إلى الحصول على خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    我们认识到,小岛屿发展中国家面临众多的淡水资源挑战,包括污染和过度开采地表水、地下水和近岸水体,盐水入侵,干旱和缺水,土壤流失,水和废水处理以及缺乏获得环境卫生和个人卫生服务的机会。
  • ويُعزى ذلك في معظم الحالات إلى التزايد السريع في أعداد السكان، ونمو الطلب من جانب القطاعين الزراعي والصناعي، واتساع رقعة التحضر دون تخطيط سليم، وتسرب المياه المالحة إلى مصادر المياه الساحلية بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر (مثل جزر كوك وفانواتو ومصر)، وتلوث الكتل المائية (مثل ليسوتو والفلبين وأوغندا).
    这主要是由于人口增长很快、工农业需求旺盛、城市化扩张且经常规划不周、盐水入侵和海平面上升导致的沿海水资源质量退化(例如,库克群岛、埃及和瓦努阿图)以及水体污染(例如莱索托、菲律宾和乌干达)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2