14 يقوم مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة بتوفير هذه الخدمات داخل إدارة الشؤون الإدارية. 八.14. 管理政策处和监督支助股在管理事务部的范围内提供管理服务。
ونوه في ذلك الصدد إلى أن إنشاء وحدة دعم الرقابة سوف يساعد على ضمان تنفيذ توصيات المجلس بسرعة أكبر. 在这方面,设立监督支助股将有助于确保更及时地执行委员会的建议。
7-3 يرأس وحدة دعم الرقابة الداخلية رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس مكتب تحسين الإدارة ووحدة دعم الرقابة الداخلية. 3 监督支助股由一名股长主管。 股长向改善管理和监督支助厅厅长负责。
ويعلِّق أهمية كبيرة على دور وحدة دعم المراقبة ويؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بالوظائف في الوحدة. 挪威代表团非常重视监督支助股并支持行预咨委会就该股员额所提出的建议。
وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن طبيعة العلاقة بين وحدة دعم المراقبة وهيئات المراقبة الرئيسية الثلاث. 她还希望得到关于监督支助股与其他三个主要监督机关之间的交流性质的资料。
وإضافة إلى ذلك رأت اللجنة أن هناك حاجة لدراسة أفضل السبل الكفيلة بقيام مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم الرقابة بتوفير خدمات إدارية. 此外,委员会认为有必要研究管理政策处和监督支助股提供管理服务的最佳办法。
ورد رئيس وحدة دعم المراقبة بإدارة الشؤون الإدارية ورئيس دائرة السفر والنقل بمكتب خدمات الدعم المركزية على ما طرح من أسئلة. 管理事务部监督支助股股长和中央支助事务厅旅行和运输处处长回答了与会者提出的问题。
٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفذه قسم اﻻشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة. 10 这部分的次级方案是由主管管理事务副秘书长办公室的会费科、财务股和监督支助股来执行。
لكن مجلس مراجعـي الحسابات، بالاتصال مع وحـدة دعـم الرقابة، سيحرص خلال دراسـة البيانات المالية، على أن تكون جميع المرفقات مطابقة للأحكام المعمول بها. 不过,审计委员会将在审计财务报表时,结合监督支助股,确保所有附件都符合现行规定。
)أ( قامت وحدة دعم اﻹشراف التابعة لمكتب وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية باستعراض شروط وصﻻحيات التعاون مع اللجنة اﻷوروبية. (a) 主管管理事务部的副秘书长办公室下属的监督支助股审查了与欧洲委员会合作的规定和条件。