وهذا الهدف النبيل جدير بالأمم المتحدة، وينبغي أن يحظى بدعم كل عضو في هذه الجمعية. 这一崇高的目标值得联合国去实现,并应当得到大会每一个成员的支持。
ويستند السيناريو الرئيسي بينها إلى هدف تحقيق استقرار انبعاثات غازات الدفيئة عند مستوى 450 جزءاً من المليون. 使用的主要情景以温室气体排放量稳定在450 ppm的目标值为基础。
وانخفض عن المعدل المستهدف خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2013 ثم بقي دون 1 في المائة منذ ذلك الحين. 2013年前三个季度,通膨率降至目标值以下,自那时起一直低于1%。
وتضع اﻷطراف بالمثل هدفاً ﻻنبعاثات غازات الدفيئة ]للعام ]لﻷعوام[ -[ باعتباره متوسط اﻻنبعاثات في اﻷعوام ]- إلى -[. 同样,缔约国所定[ 年]温室气体排放量的目标值应是[ 至 ]年排放量的平均值。
المجتمع الدولي بأسره، والبلدان المانحة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. 新伙伴关系的目标值得国际社会的支持 -- -- 整个国际社会、援助国、布雷顿森林机构和世界贸易组织。
بيد أنّ مستوى استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا ما يزال دون مستوى الأهداف المحددة للتغطية، ولا سيما في الأسر المعيشية بالمناطق الحضرية. 使用驱虫蚊帐预防疟疾的普及率始终低于目标值,在城市家庭中尤其如此。
وبعبارة أخرى، فإن تطبيق الرقم القياسي الخاص يؤدي إلى الحد من الاستحقاقات التي غالبا ما تكون أصلا أقل من نسبة استبدال الدخل المستهدفة. 换句话说,适用特别指数造成通常已经低于收入折合养恤金比率目标值的养恤金减少。
وأضاف قائﻻ إن هدف اﻷمين العام المتمثل في إنشاء " ربيحة للتنمية " أمر يستحق النظر فيه بشكل إيجابي. 秘书长关于创造 " 发展红利 " 的目标值得进行支持性审议。
وجاء معدّل الشواغر بالنسبة لجميع وظائف برنامج البيئة المموّلة من الميزانية العادية ضمن الحدود المستهدفة، وانخفض معدل الشواغر للوظائف الخارجة عن الميزانية بنسبة 5 في المائة. 环境署所有经常预算员额的空缺率在目标值以内,预算外职位的空缺率也下降了5%。
ومع أن الأهداف الإنمائية للألفية جديرة بالثناء وأنها وُضعت دون شك بحُسن نية، فإن ذلك لا يعني أنها واقعية بالنسبة لكل البلدان. 千年发展目标值得称赞,也确实用心良苦,但这并不意味着这些目标切合所有国家的实际情况。