وظهرت وسط الأطفال كذلك علامات الخوف، والغضب، والقلق، واضطرابات النوم. 在这些儿童中还呈现了恐惧、惯怒、焦虑和睡眠障碍的迹象。
وهو لا يزال يعاني من اضطراب النوم، والكوابيس، وعدم احترام الذات، والعزلة التي فرضها على نفسه. 他继续遭受睡眠障碍、噩梦、缺乏自尊和自我孤立等疾病的折磨。
وأبلغ الشهود اللجنة الخاصة بأن ظاهرة العنف قد شاعت بين اﻷطفال، وبأنها تتجلى في اضطرابات النوم والمشكﻻت التي تقع في المدرسة. 证人告诉特别委员会说,儿童当中发生猖獗的暴力现象,这点体现在睡眠障碍和学校问题上。
ويعانين بشكل أكثر من الإجهاد، والقلق، وعسر الهضم، وفقدان الشهية، وآلام المعدة، والصداع، واضطرابات النوم، وضعف التركيز، وما إلى ذلك(). 她们更频繁地感到紧张、焦虑、消化不良、食欲不振、胃部不适、头痛、睡眠障碍、注意力不集中等。
ويركز جزء من هذه التدابير على اضطراب نوم الأطفال الصغار والرضع وأرقهم، وقد تتسبب المشاكل المتعلقة بالنوم في آثار سلبية على العلاقات بين الوالدين وأطفالهما. 其中一部分焦点集中在婴幼儿的睡眠障碍和辗转不安上;睡眠问题可能会对父母和其子女间的关系产生不利影响。
وكشفت الدراسات عن استمرار اضطرابات النوم المتواصلة والاكتئاب والقلق والرهاب والاعتماد العاطفي والارتباك وضعف الذاكرة وقلة التركيز لفترة طويلة بعد خروج الأفراد من الحبس الانفرادي. 研究发现,在经历隔离而释放了很长时间之后仍有持续睡眠障碍、忧郁、焦虑、恐惧、情感依赖、精神错乱、记忆力和注意力减退等症状。
وقال متفقاً مع متحدثين آخرين إنه لاحظ أيضاً أن أطفال المحكوم عليهم بالإعدام معرضون أكثر من غيرهم للإصابة بمشاكل تتعلق بالصحة العقلية، مثل الكآبة، والارتباك النفسي، والخوف، ومشاكل النوم، والقلق، واضطرابات الأكل، وقلة الاعتداد بالنفس، والشعور بالعجز. 他赞同其他人的发言,并说,死刑犯子女更有可能出现各种心理健康问题,如悲伤、心理困惑、恐惧、睡眠障碍、焦虑、饮食失调、自卑和无奈。
وتشير أكثر من 40 دراسة نُشرت في مجالات خاضعة لاستعراض الأقران مع ضوابط ونتائج إحصائية هامة إلى أن الإجهاض يمثل أحد عوامل الخطر بالنسبة للعديد من الأمراض النفسية مثل الاكتئاب، واضطرابات خاصة بالأكل أو النوم. 同行评审期刊上发表的四十多项研究,通过统计控制和具有统计学意义的结果表明,堕胎是引起多种精神类疾病(如抑郁、进食或睡眠障碍)的危险因素。
وتفيد التقارير بأن عنف المستوطنين يخلف لدى كثير من الفلسطينيين آثارا نفسية واجتماعية تتبدى ضمن جملة أمور في شعورهم بالإحباط والخوف وانعدام الأمان، واضطراب في نظام أكلهم ونومهم، والقلق والعدوانية، والاكتئاب، والإجهاد الناشئ عن تعرضهم لصدمات، وغير ذلك من المشاكل السلوكية. 许多巴勒斯坦人据报经历过的定居者暴力所造成的社会心理效应包括:沮丧、恐惧和不安全感、饮食和睡眠障碍、焦虑、攻击性、抑郁症、创伤后应激障碍和其他行为问题。