ويعتبر الاقتصاد الأخضر المعني برفاه البشر وعدم الإضرار بالبيئة وسيلة لتوليد النمو وتعزيز القدرة التنافسية نظراً لأن البلد ينتقل نحو مجتمع يتصف بقلة الكربون والاستناد إلى المعرفة. 在国家迈向低碳和知识型社会过程中,绿色经济被视为促进增长和提高竞争力的一个手段。
وتحدد التتمة توصيات لا بد منها في مجال السياسة العامة ل " تخطي " مراحل التنمية ولمجتمعات المعرفة المتطورة. 它提出 " 跃进式 " 发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。
وتمثل مهارات التعلم الأساسية، التي تضم القراءة والكتابة والحساب، المهارات الأساسية اللازمة لفعالية الأداء في مجتمعات المعرفة الحالية التي تشكل النصوص قوام التواصل فيما بينها. 基本文化技能,包括阅读、写作和计算,是在当今以文字为媒体的知识型社会中有效发挥功用的根本技能。
وسيقدم البرنامج الفرعي خيارات وتوصيات لسياسات الإشراك الرقمي ورعاية قيام مجتمع شامل للجميع مستند إلى المعرفة وقادر على التكيف في آسيا والمحيط الهادئ. 本次级方案将提供关于数字融入和在亚洲及太平洋构建一个具有包容性和复原力的知识型社会的政策选项和建议。
وأشار المتكلمون أيضا إلى أهمية بناء مجتمعات قائمة على المعرفة، وتوسيع معارف الإنسان، وتحسين التكنولوجيات وتوفير البيانات ذات الصلة والمعلومات المتفرقة لجميع البلدان. 发言者还指出,必须建设知识型社会,丰富人类的知识,改善技术,并在所有国家提供相关数据和已公布的信息。
وعن طريق مساعدة الفئات المهمشة على الوصول إلى الإنترنت، توفر الدول لهذه الفئات فرصة الوصول إلى مجتمع المعلومات والمعرفة، وبالتالي تحقيق استقلالها الذاتي. 通过帮助边缘化人群使用因特网,瑞士为这些人群提供了获得信息的渠道并建设知识型社会,从而使其获得自主权。
بل إن تعددية الأطراف أكثر أهمية اليوم، مع ضرورات الاقتصاد المتزايد العولمة، ومجتمع المعرفة البارز إلى الوجود وما ينجم عن ذلك من عدم إمكانية تجزئة السلام والاستقرار. 今天,随着日益全球化经济的需求、知识型社会的出现以及和平与稳定因此密不可分,多边主义甚至更加切合实际。
وتعتبر سياسة التعليم الوطنية لعام 2010، وثيقة رائدة تهدف إلى تشجيع إقامة نظام تعليمي جيد قادر على إحداث التغيير وعلى تربية مواطنين عالميين بحق لمجتمع يقوم على المعرفة. 2010年国家教育政策是一项突破性的文件,旨在促进优质变革型教育,以为知识型社会培养真正的全球公民。