تشير قضيــة جيرالد كوبر إلى أن مكتب الشؤون البحرية قد تورط من قبل في أنشطة تخرق نظام الجزاءات. Gerald Cooper的情况表明海运事务局以前就曾参与了破坏制裁活动。
والطريقة المفضلة في الالتفاف على الجزاءات هي نقل الأسلحة في قوارب صيد صغيرة أو إخفاؤها في عنبر الشحن في إحدى الطائرات. 破坏制裁的首选方式是用小型渔船运输武器,或把武器藏在飞机的货舱内。
ومن غير المرجح أن تكون طالبان غافلة عن هذه الحقيقة، وربما استخدمت هذه السابقة لتقويض نظام الجزاءات على نطاق أوسع. 塔利班不可能忽略这一事实,他们很可能利用这种先例更广泛地破坏制裁制度。
وكان النائب العام بمحكمة مونزا في ايطاليا، وقت إعداد هذا التقرير، يواصل التحقيق في النطاق الكامل لقضية انتهاك الجزاءات هذه. 在本报告撰写之时,意大利蒙扎法院的检查官仍在调查这一破坏制裁案的全部情况。
(هـ) ينبغي لمجلس الأمن، في حالات الانتهاكات المزمنة المتحقق منها، فرض جزاءات ثانوية ضد الضالعين في انتهاك الجزاءات؛ (e) 对已经查明而且长期存在的违反行为,安全理事会应当对那些破坏制裁者实施二级制裁;
يركز هذا الجزء من التقرير على دور النقل في انتهاك الجزاءات في أنغولا وهو أمر اهتم به تقرير فريق الخبراء. 报告本节重点叙述运输在安哥拉境内破坏制裁方面所起的作用。 专家小组的报告注意到此事。
والأنشطة المخالفة للجزاءات التي قامت بها شركة " سان إير جنرال تريدنج " موثقة في الفرع الخاص بالأسلحة والنقل والوارد أدناه. San Air General Trading的破坏制裁的活动载于下文武器和运输一节。
وقد تم التعرف على أفراد مثل جونـي باريرا ضمن الطيارين الذين قاموا في الماضي بمهمات لخرق الجزاءات في أنغولا. 已查明象Johnny Parreira这样的个人是飞行员,曾在安哥拉执行破坏制裁的飞行任务。
كما ينبغي أن تحتفظ الأمم المتحدة، بصفة دائمة، بقائمة دولية للشركات والأفراد والطائرات التي تنتهك الجزاءات، وأن تزود البلدان التي تصدر الأسلحة بتلك القائمة؛ 联合国应经常保持一份国际破坏制裁的公司、个人和飞机名单,并提供给出口武器的国家;
فقد حمل جوازي سفر دبلوماسيين مختلفين بوصفه نائبا لمفوض مكتب الشؤون البحرية وذلك للاضطلاع بأنشطته المنتهكة للجزاءات نيابة عن حكومة ليبريا. 为进行其代表利比里亚政府开展的破坏制裁活动,他作为海洋事务局副专员持有两本不同的外交护照。