وفي كل من رواندا ويوغوسﻻفيا السابقة، تحاول المجتمعات السكانية ملء الفراغ الذي تركه انهيار المجتمع المدني بأوضاع تشبه الحالة الطبيعية. 在卢旺达和前南斯拉夫,人们试图用正常形象填补因公民社会瓦解而造成的真空。
وفي الحالات، التي تكون فيها أوجه انعدام المساواة بالغة الإفراط وتقوم منافسة فيها على الموارد الشحيحة يزداد احتمال التفكك والعنف الاجتماعيين. 在不平等现象极为严重、为争夺稀有资源而存在竞争的地方,社会瓦解和发生暴力的可能性就大。
فقد تشرّد مئات الآلاف من الناس عبر عمليات الإخلاء الطوعي والقسري، الأمر الذي أسفر عن تمزق اجتماعي هائل وضائقة اقتصادية تتواصل حتى يومنا هذا. 数十万人因为自愿和强制疏散而流离失所,导致了持续至今的大规模社会瓦解和经济困难。
وقال إنه من الصعب أن تنهض اﻷمم المتحدة بوﻻيتها وهي تواجه شيوع الفقر، واﻻنهيار اﻻجتماعي، والبطالة، وهذه كلها عوامل تؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية. 如果面临广泛的贫穷、社会瓦解和失业所有这些都对发展产生不利影响,联合国将难以完成其任务。
واليوم يصطدم الانخفاض في الدخول الشخصية والزيادة في التفاوت مثل صحيفتين قاريتين، فتنتج عنهما هزات تتمثل في التفكك الاجتماعي والصراعات الدولية. 目前,个人收入的减少和不公平现象的恶化正在像构造板块一样相互撞击,产生社会瓦解和国际冲突的震荡。
وانتقل إلى الحديث عن حالة الﻻجئين فقال إنه ﻻ ينبغي توجيه اﻻتهام إلى الضحايا، وإنما ينبغي أن يوجه إلى أولئك الذين بثوا الشقاق الذي أدى إلى التشتت اﻻجتماعي والهروب. 11. 关于难民情况,不是受害者本身,而是那些挑拨离间、导致社会瓦解和逃亡的人,才应当被控告。
مشروع السكان اﻷصليين واستخدام العقاقير ٧١- تنتشر مشاكل استخدام العقاقير بين السكان اﻷصليين في جميع أنحاء العالم، وأخطر ما تؤدي إليه هو تدهور الصحة واﻻضطراب اﻻجتماعي وانهيار ثقافة وقيم السكان اﻷصليين. 土着人民使用成瘾性物质的问题在世界各地都存在。 最严重的后果是健康恶化,社会瓦解,土着人的文化和价值观念遭到破坏。