20- واستطرد قائلا إنَّ اليونيدو سيكون لها دور خاص في القمة المقبلة لأفريقيا والاتحاد الأوروبي بمشاركتها في رعاية منتدى للقطاع الخاص. 在即将举行的非洲 -- 欧盟首脑会议上,工发组织将承担共同主持一个私营部门论坛的特殊职责。
تحيط علماً مع التقدير بعقد منتدى الأمم المتحدة السنوي للقطاع الخاص الذي يركز على الفرص والتحديات الفريدة في أفريقيا في عام 2013؛ 表示赞赏地注意到每年举办联合国私营部门论坛,2013年着重探讨非洲的独特机会和挑战;
وأوضحت أن المحافل العامة والخاصة، مثل المجلس المعني بالقدرة على المنافسة في جامايكا، كانت من الوسائل التي استُخدمت في سبيل الإقناع. 在这类说服工作中值得着重提出的一项措施是公共和私营部门论坛,例如牙买加竞争力问题理事会。
وشارك القطاع الخاص على نحو نشط في جميع الأنشطة التحضيرية، ونظم أثناء المؤتمر أنشطة موازية ومنتدى رفيع المستوى للقطاع الخاص. 私营部门积极参与了所有筹备活动,并在维也纳会议期间组织了会外活动和一次高级别私营部门论坛。
14- وفي اليوم الأخير من مؤتمر القمة الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية، عُقد ملتقى القطاع الخاص التابع للأمم المتحدة الذي يرأسه الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي-مون. 在千年发展目标峰会最后一天,举行了由秘书长潘基文先生主持的联合国私营部门论坛。
ونرحب في هذا الصدد بالاجتماعات التحضيرية الإقليمية، وبالمبادرة الرامية إلى عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بمناسبة انعقاد المؤتمر. 在这方面,我们欢迎各次区域筹备会议以及关于在高级别会议期间举行非政府组织和私营部门论坛的倡议。
وتم إنشاء منتدى للقطاع الخاص لإسداء المشورة في تنفيذ مفهوم مثلث النمو، هذا ووقعت الحكومات الثلاث إعلان نوايا تأييدا للتنفيذ. 为了指导增长三角概念的实施,建立了一个私营部门论坛,而且三国政府已经签署了一份同意实施的意向书。
ووضعت خطط للعديد من الأنشطة السابقة للمؤتمر منها تنظيم منتدى للشباب، وعقد منتدى للمجموعات الرئيسية، وحدث متعلق بالطاقة المتجددة، ومنتدى للقطاع الخاص. 计划举行几次会前活动,包括一个青年论坛、一个主要群体论坛、一个可再生能源活动和一个私营部门论坛。
تحيط علما مع التقدير بعقد منتدى الأمم المتحدة السنوي للقطاع الخاص الذي يركز على الفرص والتحديات الفريدة في أفريقيا في عام 2013؛ " 18. 表示赞赏地注意到每年举办联合国私营部门论坛,2013年着重探讨非洲的独特机会和挑战;