تمارس الحكومة السلطة التنفيذية. وتكون الحكومة مسؤولة عن تنفيذ قوانين كوسوفو، وقوانين السلطات الحكومية اﻷخرى حينما تفوضها هذه السلطات هذه المسؤولية. 政府行使行政权,负责执行科索沃法律,如果其他政府当局授权时,则执行其法律。
تمارس الحكومة السلطة التنفيذية. وتكون الحكومة مسؤولة عن تنفيذ قوانين كوسوفو، وقوانين السلطات الحكومية اﻷخرى حينما تفوضها هذه السلطات هذه المسؤولية. 政府行使行政权,负责执行科索沃法律,如果其他政府当局授权时,则执行其法律。
ج( سائر المسؤولين الذين ينتخبهم الشعب في كوسوفو بموجب هذا اﻻتفاق وقوانين كوسوفو ودستورها، حسب تقدير المنظمة. c) 欧安组织决定要监督的根据本《协定》以及科索沃法律和宪法在科索沃民选的其他官员。
تكون لمحاكم كوسوفو وﻻية قضائية على جميع المسائل التي تنشأ في إطار هذا الدستور أو قوانين كوسوفو باستثناء المحدد في الفقرة ٣. 科索沃法院应对根据本宪法或科索沃法律但第3款规定者除外引起的所有事项具有管辖权。
20- ويساور اللجنة قلق لأن القانون في كوسوفو لا يكفل صراحةً الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها ولا الحق في الإضراب. (المادة 8) 委员会关注到,组织和参加工会的权利以及罢工的权利没有得到科索沃法律的明确保障。
وتعمل وزارة التعليم والعلوم بصورة وثيقة مع مركز القانون في كوسوفو الذي يتلقى الدعم من المنظمة لتحديث كلية الحقوق بجامعة بريشتينا. 教育和科学部正在同欧安组织支助的科索沃法律中心紧密工作,使普里什蒂纳大学的法学院现代化。
وأرحّب، على وجه الخصوص، بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن المسائل التقنية المتبقية المتعلقة بإدماج المؤسسات القضائية الصربية الموازية في الإطار القانوني لكوسوفو. 我尤其欢迎各方在本报告所述期间就有关将塞族并行司法机构纳入科索沃法律框架的余下技术问题达成协议。
وأخيرا، ورغم عدم تمكني من الاجتماع بممثلي مركز كوسوفو للقانون، أشار عدة محاورين إلى المركز باعتباره من المؤسسات المرجح أن تكون مهتمة باستضافة مركز للمعلومات. 最后,尽管我未能与科索沃法律中心代表进行会晤,但是若干对话者提到该中心有可能对容纳一个信息中心感兴趣。
وفي ضوء ذلك، تطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن تزودها، دون المساس بوضع كوسوفو القانوني، بمعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في كوسوفو وميتوهييا. 根据这些情况,委员会请科索沃特派团在不影响科索沃法律地位的情况下提供有关在科索沃和梅托希亚执行《公约》的情况资料。