وسينطوي التحدي الماثل مستقبلا على تطهير الأراضي وإرجاعها إلى أصحابها وتحقيق التنمية المستدامة. 目前还要为清理领土、转交土地和稳定发展而斗争。
وأقيم أساس تشريعي ملائم لتطوير نظام التأمين على نحو مستقر في أرمينيا. 亚美尼亚已建立了保险制度稳定发展的适当立法基础。
إن مبدأ الصين الواحدة يوفر الأساس لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة. 一个中国的原则是两岸关系和平稳定发展的基础。
وإن مبدأ الصين الواحدة يُشكل أساسا لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة. 一个中国的原则是两岸关系和平稳定发展的基础。
إلى جانب ذلك يؤكد التقرير ما شهدته علاقات التعاون بين المنظمتين من تطور تدريجي ومتواصل. 该报告强调了两个组织之间合作的逐步和稳定发展。
ومضت قائلة إنه ينبغي توفير أموال للنهوض بالتنمية المستدامة في الجزيرة. 发言人提请注意必须拨款用于采取措施保障别克斯岛的经济稳定发展。
ويجري العمل كذلك في وزارتي التنمية الإقليمية للاتحاد الروسي على إعداد مشروع مفهوم للتنمية المستدامة للشعوب الأصلية القليلة العدد. 俄区域部也在制订土着少数民族稳定发展构想草案。
95- ومن الملاحظ منذ التسعينات وجود اتجاه نحو الزيادة المطردة في عدد المنظمات غير الحكومية. 自1990年代开始,非政府组织开始呈现稳定发展的趋势。
(6) المبادئ التوجيهية للسياسة الديموغرافية، التي وضعت مع مراعاة التنمية الاقتصادية المستدامة خلال فترة الانتقال؛ 6) 《根据过渡时期经济的稳定发展实行人口政策的基本方面》;
وهذا لا يعرض للخطر الأمن الوطني لأذربيجان فحسب بل استقرار وتطور المنطقة برمتها أيضا. 这不仅危及阿塞拜疆的国家安全,而且还危及整个区域的稳定发展。