简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

粮食援助公约

"粮食援助公约" معنى
أمثلة
  • 17- وثانياً، ينبغي التعبير عن التزامات الأعضاء بموجب اتفاقية المعونة الغذائية بأساليب أخرى غير مكافئات القمح.
    第二,各成员根据《粮食援助公约》作出的承诺应以不同于小麦当量的方式表示。
  • وتتاح منهجيات لتحديد هشاشة الحالة الغذائية يمكن أن تستخدم في سياق اتفاقية المعونة الغذائية.
    第一,各国提供的援助应基于充分估测粮食脆弱性,可供在《粮食援助公约》背景下采用。
  • Food Aid Convention of 5 December 1994, United Nations, Treaty Series, vol. 1882 No. 32022
    粮食援助公约,1994年12月5日,联合国,《条约汇编》,第1882卷,第32022号。
  • Food Aid Convention of 13 April 1999, United Nations, Treaty Series, vol. 2073 No. 32022.
    粮食援助公约,1999年4月13日,联合国,《条约汇编》,第2073卷,第32022号。
  • أولاً، اتفق الوزراء على استعراض مستوى المعونة الغذائية التي حددتها " لجنة المعونة الغذائية " بموجب " اتفاقية المعونة الغذائية " .
    首先,各国部长同意审查粮食援助委员会根据《粮食援助公约》确定的粮食援助幅度。
  • وفي إطار اتفاقية المعونة الغذائية، يعبر الأعضاء عن التزاماتهم بأطنان من مكافئ القمح، أو بقيمة مكافئ القمح، أو بالأطنان والقيمة معاً.
    根据《粮食援助公约》,各成员以小麦当量吨,或小麦当量价值,或综合二者表明其承诺。
  • وأخيراً سيؤدي التعبير عن الالتزامات بموجب اتفاقية المعونة الغذائية بهذا الأسلوب إلى تفادي تعثر النظام الحالي من جراء مشكلة تأثر المعونة عكسياً بالتقلبات الدورية للأسعار.
    最后,这种表明对《粮食援助公约》的承诺的方式将避免损害目前制度的反周期援助问题。
  • 1) يمكن توضيح الحالة المحددة بدقة أكبر التي يتناولها المبدأ التوجيهي 1-1-3 بالتحفظ الياباني على اتفاقية المعونة الغذائية لعام 1971.
    (1) 准则1.1.2所考虑的相当特殊的情况可以用日本对1971年粮食援助公约的保留作例子。
  • وحيث التزمت الدول بتقديم مستويات معينة من المساعدة، كما هو الحال بموجب اتفاقية المعونة الغذائية وقرار مراكش، ينبغي الوفاء بهذه الالتزامات.
    各国一旦承诺提供特定水平的援助,例如根据《粮食援助公约》和《马拉喀什决定》作出承诺,就应加以遵守。
  • 1) يمكن توضيح الافتراض غير المألوف إلى حد بعيد الذي يشير إليه مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-6 بالتحفظ الياباني على الاتفاقية المتعلقة بالمعونة الغذائية لعام 1971.
    (1) 准则草案1.1.6所考虑的相当特殊的假定可以用日本对1971年粮食援助公约的保留作例子。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5