ونحن نركز الآن على عرضنا لاستضافة الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب شبه الأولمبية في عام 2014 في سوشي. 目前我国正集中精力争取在索契主办2014年冬季奥运会和残疾人奥林匹克运动会。
ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة للحفاظ على البيئة الطبيعية الفريدة لمدينة سوتشي ولتحسين بيئة المنطقة التي ستجرى الألعاب الرياضية فيها. 俄罗斯联邦高度重视保护索契城独特的自然环境和改善运动会举办地区的环境。
المشاركة في 5 اجتماعات لأفرقة سوتشي العاملة لبحث مسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين وإعادة تأهيل قطاعي السكة الحديدية والطاقة 参加索契工作组5次关于境内流离失所者和难民返回以及关于恢复铁路和能源部门的会议
ولهذا السبب، أذن مكتب إدارة الموارد البشرية بدفع بدل خاص قدره ٣٥ دوﻻرا في الشهر للمترجميــن الشفوييــن المستقدميــن من سوتشي. 考虑到这一点,人力资源管理厅核准向从索契招聘的口译人员每月提供35美元的特别津贴。
ورحبت الدول الأعضاء بالإعلان الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في سوتشي بشأن ترتيب لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يكون ملزما قانونيا. 缔约国欢迎俄罗斯联邦和美国在索契就一项具有法律约束力的《裁武条约》后安排发表的宣言。
وتقدم الوفد الروسي خلال دورة اللجنة بمقترح رسمي لاستضافة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015 في سوتشي. 在委员会会议期间,俄罗斯联邦代表团正式提议作为东道国在索契主办2015年信息社会世界首脑会议。
وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014، 注意到2014年索契冬季奥运会和残奥会以及2014年巴西国际足球联合会世界杯赛圆满结束,
وكما تعلم الجمعية العامة، اختيرت مدينة سوتشي الروسية لاستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية الثانية والعشرين والألعاب الأوليمبية للمعوقين الشتوية الحادية عشرة في 2014. 如大会所知,俄罗斯索契城获选主办2014年第二十二届奥林匹克冬季运动会和第十一届残疾人奥林匹克冬季运动会。
مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛ " 至2003年国家对减肥温泉疗养地索契市的扶持 " ;定于2001年审议;