وينبغي استمرار وتعزيز آليات تبادل المعلومات والتنسيق التي تـُنشأ أثناء مرحلة الطوارئ. 在紧急阶段建立的信息交流和协调机制必须予以保持和加强。
ويجب أن تركز مرحلة الطوارئ الحالية بالدرجة الأولى على تلبية احتياجات الجماعات المقهورة المستضعفة. 目前的紧急阶段应主要侧重于满足有困难的脆弱群体的需要。
وإذ يشدد أيضا على ضرورة النظر في إجراء إعادة تقييم أخرى للبرنامج خلال فترة الطوارئ وما بعدها، 又强调有必要考虑在紧急阶段和以后进一步重新评估该方案,
وتتوقع حكومة سيراليون انتهاء مرحلة الطوارئ التي يشهدها قطاع الطاقة بحلول نهاية عام 2008. 塞拉利昂政府预测在2008年年底之前能源状况将脱离紧急阶段。
الحاجة إلى توجيه بشأن استخدام الشركاء المنفذين المحليين عند الانتقال من مرحلة الطوارئ في عملية ما 有必要在脱离业务的紧急阶段后,就利用当地执行伙伴提供指导
ليشتي، في مرحلة الانتقال من فترة حالة الطوارئ، إلى مرحلة التنمية فيما بعد حالة الطوارئ. 联合国在东帝汶由紧急阶段向紧急后发展阶段过渡中发挥了重要的作用。
وهذا يعني الآن، في المرحلة الطارئة الحالية، توفير المياه النظيفة والمرافق الصحية والأغذية والرعاية الطبية. 在当前的紧急阶段,这是指提供清洁的水、环卫服务、食品和医疗护理。
وسيتواصل تنسيق القطاعات المتبع في مرحلة الطوارئ ليشمل مرحلتي الإنعاش المبكر والتنمية كلما أمكن ذلك. 只要有可能,为紧急阶段制订的部门协调将延续到早期恢复和发展阶段。
كذلك فإن حالات التشرد الداخلي المتطاولة الأمد يمكن أن تستمر لفترة طويلة بعد انقضاء الوضع الإنساني الطارئ. 而且,国内流离失所情况在人道主义情况紧急阶段后仍然可能长期存在。
وفي مرحلة الطوارئ التي تلت انتهاء النزاع، كانت الأماكن التي حظيت بالأولوية العليا في مجال إزالة الألغام هي المدارس والمنازل والمستشفيات. 在冲突后紧急阶段,高度优先的扫雷地点是学校、家庭和医院。