وبالإضافة إلى ذلك فإن التأثيرات البيولوجية الناجمة عن زيادة الأشعة فوق البنفسجية قد تتأثر بارتفاع درجة الحرارة المقترن بتغير المناخ. 此外,气候变化引起的气温上升可能会对紫外辐射增加引起的生物影响产生作用。
ومع ذلك فإن بيانات قياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية الإضافية تحفظ في محطات فردية وتحفظ غالباً في مراكز بيانات أخرى. 但其他臭氧和紫外辐射数据保存在各数据站,而且往往在其他数据中心的设施中存档。
دعم الدراسات المتعلقة بالتأثيرات المترتبة عن تغير الأوزون الستراتوسفيري في صحة البشر والنظم الإيكولوجية و في المواد عبر التعرّض للأشعة فوق البنفسجية. 支持研究平流层臭氧的变化对人类健康、生态系统和材料在接触紫外辐射时的影响。
توفير الموارد لإنشاء نظم لنشر معلومات على الجمهور تتعلق بتأثيرات التغييرات في الأوزون والأشعة فوق البنفسجية على صحة البشر والبيئة. 提供资源,以便建立公开传播臭氧和紫外辐射变化对人类健康和环境的影响的资料的系统。
مواصلة تنفيذ إجراءات العمل القياسية لمسبار الأوزون وتوسيع تلك الإجراءات لتشمل أنواعاً أخرى من الأدوات التي تتعلق بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية. 继续执行臭氧探勘测以仪标准操作程序,并将这些程序扩大到其他臭氧和紫外辐射仪器类。
ج تقديم الدعم المتواصل لإعادة تقييم البيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية والغازات النزرة، وذلك من أجل الحفاظ على سجلات طويلة الأجل والارتقاء بها. 继续支持重新评估臭氧、紫外辐射和痕量气体的历史数据,以便保存和改进长期记录。
وأخيراً، تخفف الغيوم عموماً من الأشعة فوق البنفسجية، ولكن درجة تخفيفها لهذه الأشعة تقل بحوالي 40 في المائة عن درجة تخفيفها لإجمالي الإشعاعات الشمسية. 最后,云层大体上可缓解紫外辐射,但减少量约为40%,低于太阳总辐射的减少量。
إن عرضة الأوزون هذه تقترن باستمرار بالمخاطر المرتبطة بتأثيرات زيادة الأشعة فوق البنفسجية على صحة الإنسان والنظم الإيكولوجية. 在存在这种臭氧脆弱性的同时,仍然存在增加的紫外辐射对人类健康和生态系统产生影响方面的危险。
دعم دراسات تتعلق بتأثيرات الغلاف الجوي لتغير المناخ (مثلاً الغلاف الغيمي، غزارة الايروصولات، درجة البيضاء ودرجة الحرارة) على الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض. 支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照率、气温)对地面紫外辐射的大气影响。
تقديم الدعم المتواصل لإعادة تقييم البيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية والغازات النزرة على مدى الزمن من أجل الحفاظ على سجلات طويلة الأجل والارتقاء بها. 继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气体数据,以便保存和改进长期记录。