91- ووضعت ولاية برنامبوكو أيضا استراتيجية لاجتذاب شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الصغيرة والمتوسطة إلى وسط مدينة ريسيفي، بمينائها الجديد. 伯南布哥还有一个吸引中小型信息和通信技术公司前往新增港口的累西腓市中心战略。
8- ورحب سعادة السيد روبيرتو ماغالهيس، محافظ ريسيفي، بالمشتركين في منطقة قال إنها قد تضررت بشدة بالتصحر. 累西腓市长鲁佩托·马塔尔埃斯先生阁下对与会者表示欢迎,他说本地区受到荒漠化的严重影响。
وتجدر الإشارة إلى أن هذه المبادرة قد قدمت أثناء أحد المناسبات الموازية التي نظمت في ريسيفي خلال انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. 值得指出的是,这项倡议是在累西腓第三届缔约方会议期间举办的一次并行活动中提出的。
لذا ستجتمع الدورة الثالثة للجنة في مركز المؤتمرات بولاية بيرنامبوكو، ريسيفي خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. " 因此,科委第三届会议将在缔约方会议第三届会议期间在累西腓伯南布哥州会议中心举行。
4- وقد وضعت البلدان المتقدمة الأطراف تقارير عن أفريقيا وقدمتها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف التي عقدت في رسيفي (البرازيل) في عام 1999. 发达国家缔约方编写了有关非洲的报告,并已提交于1999年在巴西累西腓举行的第三届缔约方会议。
وفي أمريكا الجنوبية، وافقت بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في اتفاق ريسيفي بشأن توحيد الضوابط على تطبيق ضوابط موحدة في 16 نقطة حدودية. 在南美洲,加入关于综合控制的累西腓协定的南方共同市场各国商定,在16个边检点采用综合控制措施。
سينشر جدول زمني خاص لأي مناسبات إضافية قد تنظم سواء في ريسيفي أو في أنحاء أخرى من البرازيل. ومن المنتظر تنظيم رحلات وكذلك مناسبات ثقافية. 将印发一个特别日历,介绍可能在累西腓或巴西其他地方同时举办的活动,预计将举办旅游参观和文化活动。
10- ولاحظ الفريق، في التقارير المقدمة من الأطراف في الاتفاقية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف المعقودة في ريسيفي، البرازيل، أن المعارف التقليدية لم تراع مراعاة كافية. 在巴西累西腓召开的第三届缔约方会议上,小组注意到《公约》缔约方提交的报告没有充分考虑传统知识。
ومن نتائج هذا العمل أن حكومة ولاية برنامبوكو أبطلت حكم قائم بالإخلاء، مانحة بذلك ضمان الحيازة لنحو 500 8 أسرة في منطقة ريسيف. 由于该工作,伯南布哥州的政府撤销了一项现有的驱逐令,从而准许了累西腓地区约8,500户家庭的土地权保障。
وكنتيجة لهذه الأعمال، قررت حكومة برنامبوكو في البرازيل عدم إجلاء ما يقدر بـ 500 8 أسرة في منطقة ريسيف، وقررت، بدلا من ذلك، إضفاء الصبغة النظامية على أحوالهم. 由于开展了这项工作,巴西伯南布哥州政府决定不驱逐累西腓市的约8 500户家庭,反而决定使其合法化。