كاراباخ بحق تقرير المصير. 阿塞拜疆针对纳戈尔诺-卡拉巴赫人民寻求自决的和平要求发动了军事对抗,亚美尼亚在这一对抗中压倒了对方。
ويجب أن يكون المجتمع الدولي، بما في ذلك أذربيجان، مهتماً للغاية بالتعامل مع القيادة المنتخبة من شعب ناغورنو كاراباخ. 国际社会,包括阿塞拜疆必须认真对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民选出的领导人。
وذكر الرؤساء المشاركون، لأول مرة، أن شعب ناغورني كاراباخ هو الذي سيقرر وضعه المقبل عن طريق الاستفتاء؛ 2. 共同主席首次确认纳戈尔诺-卡拉巴赫人民应通过全民投票决定自己未来的地位;
كاراباخ في تقرير المصير. 阿塞拜疆领导人歪曲国际法并违反《宪章》,将阿塞拜疆的领土完整与纳戈尔诺-卡拉巴赫人民的自决权对立起来。
ونعتقد أن الرؤساء المشاركين قد أكدوا على المشاركة الدولية، لأنها مشكلة كبرى بالنسبة لشعب ناغورني كاراباخ. 我们认为共同主席强调了国际参与,因为这对纳戈尔诺-卡拉巴赫人民来说是一个主要问题。
وقرر شعب ناغورني كاراباخ منذ زمن بعيد ألا تمثله حكومة أذربيجان لأنه عانى من عنف الدولة. 纳戈尔诺-卡拉巴赫人民早已决定不要阿塞拜疆政府代表自己,因为他们遭受国家暴力之害。
كاراباخ والمنطقة بأسرها. ومن شأننا أن نعتقد أنه السلام الذي تريده القيادة في أذربيجان أيضا. 和平是纳戈尔诺-卡拉巴赫人民和全区域人民一直所期待的,人们认为这也是阿塞拜疆人民所期望的。
الأمر الذي يعد مظهرا متكررا من مظاهر سياسة القوة التي تتبعها أذربيجان منذ البداية ضد شعب ناغورنو كاراباخ الذي يتمتع بحكم ذاتي. 这是阿塞拜疆对实行自觉的纳戈尔诺-卡拉巴赫人民自始以来采取的武力政策的又一次表现。