简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

纳米比亚法律

"纳米比亚法律" معنى
أمثلة
  • 15-2 لا يوجد في القانون الناميبي وسائل لتسجيل الزيجات العرفية وبالتالي لا يعترف بهذا الاتحاد كزواج قانوني في الأغراض القانونية مثل الملكية المشتركة للأصول.
    2 纳米比亚法律未就习俗婚姻登记做出规定,因此,就获得共同财产等法律目的而言,以此种方式的联姻不被认可为婚姻。
  • هل تشترط قوانين ناميبيا الكشف عن أسماء ومواقع السماسرة المشتركين في الصفقات المتعلقة بأسلحة نارية أو متفجرات، أو تقديم معلومات عن تراخيص وأذون التصدير والاستيراد، أو عن أية وثائق مصاحبة؟
    纳米比亚法律是否要求涉及火器或爆炸物交易的经纪人需在进出口执照或授权书或其他辅助文件上注明其姓名和地址?
  • وتنص المادة 144 من الدستور الناميبي على أن القواعد العامة للقانون الدولي العام والاتفاقات الدولية التي تلتزم بها ناميبيا، تشكل جزءاً من قوانينها.
    《纳米比亚宪法》第144条规定,对于纳米比亚具有约束力的公开的国际法和国际协议的一般性规则应当构成纳米比亚法律的一部分。
  • وكانت ناميبيا واحداً من أول البلدان في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تلقت مساعدة تقنية لصياغة قانون منفصل بشأن الاتجار بالبشر، ويمكن أن يضم الأحكام المتعلقة بالاتجار من القوانين الأخرى في ناميبيا.
    纳米比亚是获得技术支持以制定关于贩运人口的独立法律的南共体试点国家之一,独立法律可纳入其他纳米比亚法律中关于贩运人口的规定。
  • وقد مُنح اللجوء في الدانمرك حيث يواصل تنظيم أنشطته وترويج أفكاره التي تدعو إلى انفصال منطقة كابريفي عن بقية ناميبيا، وهو انفصال غير شرعي بموجب القانون الدولي وقوانين ناميبيا. قضية خيانة عظمى
    他在丹麦获得避难,在那里他仍然继续组织和推行他的将卡普里维地区从纳米比亚分离出去的理念,这无论从国际法还是从纳米比亚法律来说都是非法的。
  • واللجنة قلقة أيضا لأن القانون الناميبي لا يفرض تسجيل الزواج العرفي، وكذلك لاستمرار ظاهرة الزواج المبكر على الرغم من أن قانون المساواة بين الزوجين يحدد السن القانوني للزواج بـ 18 سنة لكل من الفتيان والفتيات.
    委员会又感到关切的是,纳米比亚法律不要求习俗婚姻登记。 委员会还感到关切的是,尽管《婚姻双方平等法》规定男女法定结婚年龄是18岁,但仍然有早婚现象。
  • واللجنة قلقة أيضا لأن القانون الناميبي لا يفرض تسجيل الزواج العرفي، وكذلك لاستمرار ظاهرة الزواج المبكر على الرغم من أن قانون المساواة بين الزوجين يحدد السن القانوني للزواج بـ 18 سنة لكل من الفتيان والفتيات.
    委员会又感到关切的是,纳米比亚法律不要求习惯法婚姻登记。 委员会还感到关切的是,尽管《婚姻双方平等法》规定男女法定结婚年龄是18岁,但仍然有早婚现象。
  • وبعد قيام مؤسسة المساعدة القانونية الناميبية بعملية التدقيق الأولية، فإنها ترسل توصياتها بشأن كل طلب من طلبات طالبي اللجوء إلى اللجنة الناميبية للاجئين المنشأة بمقتضى المادة 7 من القانون الناميبي للاعتراف باللاجئين ومراقبتهم رقم 2 لعام 1999 للبت في أوضاعهم.
    纳米比亚法律援助组织推行初步甄别进程后,向纳米比亚难民委员会推荐寻求庇护者的个别申请,该委员会是根据1999年关于确定身份的纳米比亚难民确认和管制第2号法第7条的规定设立的。
  • ثمة مذكرة تفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومؤسسة المساعدة القانونية الناميبية برئاسة المحامي المدرب ب. أوليفر، الذي يمارس المحاماة من مكتبه الخاص، ووزارة الشؤون الداخلية، وتجدد هذه المذكرة كل اثني عشر شهرا ويجري بموجبها التدقيق في هويات طالبي اللجوء.
    联合国难民事务高级专员(难民专员)与纳米比亚法律援助组织(由合格律师奥利维尔领导,他本人开办一家法律事务所)和内政部之间有一项谅解备忘录,每12个月更新,根据这一备忘录推行寻求庇护者甄别进程。
  • 4-7 ورداً على ادعاء صاحب البلاغ بأن الفقرة 4 من المادة 23 من العهد قد انتهكت، تؤكد الدولة الطرف أن القانون الناميبي يجيز لصاحب البلاغ، وفقا لهذه المادة، ولتفسير اللجنة الوارد في التعليق العام رقم 19، المشاركة على قدم المساواة مع زوجته في اختيار اسم جديد، وإن تعين عليه القيام بذلك وفقا للإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    7 关于提交人依《公约》第二十三条第四款提出的申诉,缔约国认为,根据该条,并考虑到委员会第19号一般性评论的解释,纳米比亚法律允许提交人与其配偶平等地参与选择新的姓氏,尽管他必须按照法定的程序去做。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2