وقد أُجريت المفاوضات على أساس شراكة جديدة ثنائية المنطقة بحكومة اتحادية ودولتين مؤسستين. 这些谈判是在一个联邦政府和两个组成国建立的新的两区伙伴关系基础上进行的。
ويكمن الحل في إقامة دولة جديدة قائمة على الشراكة تتألف من دولتين مؤسستين متساويتين من حيث المركز. 这一解决办法在于建立一个新的伙伴国,由地位平等的两个组成国构成。
وبهذه الطريقة يتيح المنتدى تمثيلا إقليميا واسعا لمختلف الهياكل والجماعات اللغوية التي يتشكل منها. 这样,组成国家妇女论坛的各种机构和语言社区可以拥有广泛的地域性代表性。
تحديد المؤسسات والمنظمات الوطنية والإقليمية لتشكيل جزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية لتقديم المساعدة التقنية 找出国家和区域机构及组织,以组成国家技术服务小组技术援助网络的一部分
37- وتتألف السلطة التشريعية المكونة من مجلسين نيابيين اتحاديين من مجلس الشيوخ الاتحادي ومجلس النواب اللذين يشكلان معاً الكونغرس الوطني. 两院制联邦立法部门包括联邦参议院和众议院,两者共同组成国会。
وأناطتها شركات الطيران اﻷعضاء فيها منذ البداية هدفا ﻻ يرمي إلى تحقيق الربح. 从一开始,组成国际航空电信协会的航空公司就规定国际航空电信协会为非营利机构。
وأناطتها شركات الطيران اﻷعضاء فيها منذ البداية هدفا ﻻ يرمي إلى تحقيق الربح. 从一开始,组成国际航空电信协会的航空公司就规定国际航空电信协会为非营利机构。