كما أفيد بحدوث تأثيرات عصبية في الجرذان التي تعرضت للمادة. 据报告,暴露于β-六氯环己烷的大鼠还受到了神经方面的影响。
أبواب الميزانية التي قامت هيئات استعراض البرامج باستعراض برنامج عملها للفترة 2006-2007 2006-2007两年期工作方案业经方案审查机构审查的预算款次
وقد نفذت ثلاث من أصل توصيات التقييم الأربع التي وافقت عليها لجنة البرنامج والتنسيق. 经方案和协调委员会核准的4项评价建议中,有3项已得到执行。
وكانت مناقلة الأموال فيما بين فئات الإنفاق تقتضي موافقة مسبقة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. 不同支出类别之间的资金调拨须经方案规划、预算和账户厅事先批准。
يتم اعتماد التعديلات التي تُجرى على أحكام النظام الداخلي هذا، على أساس توافق آراء المشاركين الحكوميين في الاجتماع. 对本议事规则的任何修正均须政府参与经方以协商一致方式通过。
فهي تكاليف تغطيها إدارات الأمانة العامة ومكاتبها بموافقة شعبة تخطيط البرامج والميزانية التي تتأكد من أن لا صلة لها بالنفقات الحالية. 连带费用经方案规划和预算司检查与经常支出无关后批准由秘书处各部厅承担。
تعتمد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام)١( بصيغتها المعدلة من قِبَل لجنة البرنامج والتنسيق)٨(؛ 通过秘书长提出并经方案和协调委员会订正的1998-2001年中期计划订正草案;
تعتمد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام)٢( بصيغتها المعدلة من قِبَل لجنة البرنامج والتنسيق)٨(؛ 通过秘书长2提出并经方案和协调委员会 订正的1998-2001年中期计划订正草案;
يحق لمدير البرنامج الدخول في اتفاقات لتقاسم النفقات بشرط أن يوافق بلد أو بلدان البرنامج على هذه اﻻتفاقات، وتكون اﻻتفاقات خاضعة للمبادئ التي يضعها المجلس التنفيذي. 署长获授权订立经方案国同意的分摊费用协议,但须遵守执行局可能规定的原则。
17- وسيتم التمويل بالاستناد إلى مجموعة من المقرضين والمانحين (البلدان المانحة والجامعات والوكالات والقطاع الخاص). 资经的筹措方式和模式将以资经方面行为者和赞助者(捐助国、大学、机构和私营部门)组成的联合体为基础。