وكان لازدياد ضعف الطلب العالمي تأثيره أيضا في أسعار السلع الأساسية الأكثر حساسية لتقلب النشاط الاقتصادي، أي المواد الخام. 51.世界需求疲软也反映在易受经济波动影响的商品,即原料的价格。
تباينت صورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب نظرا لتقلب الاقتصاد الدولي في فترة السنتين قيد الاستعراض. 由于本报告所述两年期内世界经济波动很大,贸易方面的南南合作也是情况复杂。
كما ساهمت أسعار الأغذية العالمية مساهمة كبيرة في ارتفاع أسعار الأغذية المحلية، وتسببت في تقلبات خطيرة في الاقتصاد الكلي. 全球粮食价格导致当地粮食价格大幅度上涨,造成了严重的宏观经济波动。
فالخصخصة والسوق وحدهما لا يكفيان لمواجهة التحديات الإنمائية والإصلاحات المؤسسية للحماية من التقلبات الاقتصادية. 仅靠私有化和市场不足以解决发展带来的挑战,此外还需要进行体制改革来防止经济波动。
وإلى جانب تدني الإيرادات، تتمثل العقبات الرئيسية أمام تحقيق ادخار أعلى في عدم فعالية الوساطة المالية وشدة تقلب الاقتصاد الكلي. 除了收入低以外,提高储蓄的主要障碍是金融中介效率低和宏观经济波动性大。
وشددت على أن العولمة أدت، في حالة أقل البلدان نمواً، إلى تفاقم التقلبات الاقتصادية وتزايد درجة التفاوت. 她强调,就最不发达国家的情况而言,全球化导致了经济波动加剧和不平等状况增多。
وأوضح أن الأسواق المالية يسودها عدداً صغيراً من البلدان الهامة، بينما تعاني جميع البلدان من تقلبات الاقتصاد العالمي. 一方面,金融市场被少数大国所统治;另一方面,世界各国都受全球经济波动的影响。
وسيكون هذا التمويل أكثر تلقائية وقابلية للتنبؤ به من التعاون الإنمائي الممول من الميزانية، والذي يخضع للتقلبات الاقتصادية. 与由预算供资且受经济波动影响的发展合作相比,这些资金来得更为自动,更可预测。
وينبغي لها أيضا أن تعطي أولوية عالية لتجنب التقلبات الاقتصادية المفاجئة التي تؤثر سلبا على توزيع الدخل وتخصيص الموارد. 宏观经济政策也应高度重视避免突发性经济波动对收入分配和资源分配产生不利影响。
)ج( تنظيم اجتماع خبراء لدراسة التجارب الحديثة في أمريكا الﻻتينية في مجال صافي أثر نظام سعر الصرف على تقلبات اﻻقتصاد الكلي. (c) 安排专家会议审查拉丁美洲关于汇率制度对宏观经济波动的净影响的最新经验。