متأخراً بنصف قرن ولكن ساطع ومهيب كما توقع 虽然慢了半个世纪 但正如他所期吩的 一样绚丽 一样闪耀
يمتلك نمط "خمسينية يويدو" ذات بريق أفلام هوليوود الموسيقية في الخمسينيات 五旬宗的汝矣岛风格洋溢着 好莱坞1950年代的绚丽情调。
إن حضارة الصين من أعرق حضارات العالم. لقد أضافت إلى مجد الحضارة الإنسانية. 中华文明是世界上最古老的文明之一,为人类文明增添了绚丽的色彩。
هذه الالتزامات والوعود الرائعة، مثل كل الأقوال، يجب أن تترجم إلى أفعال إن كان لها معنى. 像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
لقد توقفتُ هنا لحظة لكي أستريح، لكي ألقي نظرة خاطفة على هذه المناظر الرائعة التي تحيط بي، ولكي أنظر إلى الوراء فأتبين المسافة التي قطعتها. 我在这里休息一下,偷看一眼周围绚丽的景色,回头看一下我所走过的路程。
هذه التركة الثقافية الغنية بتنوع الثقافات والأديان والناس تثري في النهاية حياتنا. 波斯尼亚和黑塞哥维那境内如此丰富绚丽的文化遗产及文化、宗教和人民的多样性,最终丰富了我们的生活。
وفي هذا الإطار، تجري أيضاً أحداث " أحلام الحدائق " فيستطيع الزائر خلال هذه التظاهرة التمتع بجمال النباتات الزاخرة، إذ تتحول " لي ترّاس دو كازينو " إلى منظر من مناظر حوض البحر الأبيض المتوسط. 园林梦幻是上述活动的一个组成部分,让参观者欣赏改造成地中海景观的卡西诺阶地上最绚丽多彩的花草树木;
وبمناسبة احتفال المتحف الأقيانوغرافي في موناكو بالذكرى السنوية المائة لإنشائه، افتتح معرضا خاصا بالبحر الأبيض المتوسط بعنوان " رائع وهش وحيّ " . 为了庆祝其建成一百周年,摩纳哥海洋博物馆正在举办题为 " 绚丽、脆弱和有生气 " 的地中海专场展览。
عن عالم يتسم بالسلام وخال من الفقر - عن النتائج العظيمة التي سعينا بإخلاص إلى تحقيقها. 因此,问题必定在于,为什么我们的美丽词藻和它们描绘的远景 -- -- 一个和平、没有战争、共同繁荣、没有贫穷的世界 -- -- 没有产生我们真诚追求和期望的绚丽结果。