4- تعمل نيوزيلندا حاليا بمقتضى اتفاقية لاهاي-فيسبي التي تمثل نظاما إلزاميا ولا يمكن الخروج عنها. 目前新西兰按照《海牙-维斯比规则》运作,这是一套强制性制度,不能背离。
فيشي وتحتاج إلى أن تفسرها المحاكم. 《海牙规则》和《海牙-维斯比规则》列出了类似的情形,但第3款的措辞与之不同,需要法庭进行解释。
وقيل ردا على ذلك ان ما تقصده اللجنة البحرية الدولية في اعداد المشروع هو محاكاة قواعد لاهاي-فيسبـي. 对此,有与会者解释说,海事委员会拟订草案的意图是重复《海牙 -- 维斯比规则》。
ونتيجة لذلك، تتعايش على الصعيد الدولي ثلاثة أنظمة مختلفة للمسؤولية البحرية وهي قواعد لاهاي وقواد لاهاي فيسبي وقواعد هامبورغ. 因此,三个不同的海运责任制度,即海牙、海牙-维斯比和汉堡规则在国际上共存。
فيزبي وقد أدى إلى عدم تساوق القابلية للتنبؤ، وخاصة من جانب الشاحنين وهذا شجع تسويق المحافل. 在《海牙 - 维斯比规则》下是这种情况,这导致缺乏一致性和可预见性,对发货人尤其如此。
وأشير كذلك إلى أنّ مشروع المادة هذا يقابل أحكاما مشابهة واردة في قواعد لاهاي-فيسبي وقواعد هامبورغ. 有与会者进一步指出,本条草案符合《海牙−维斯比规则》和《汉堡规则》中所载的类似条文。
فيزبي التي يخضع لها معظم النقل البحري. 禁止中止或中断诉讼期被将诉讼期从《海牙 - 维斯比规则》规定的1年增加到2年所抵消,大部分海运均应遵守此规则。
وعقدت اليونسكو مؤتمرا دوليا في سيسبي بالسويد من أجل مكافحة الصور النمطية والتحيز في كتب تدريس التاريخ في جنوب شرقي أوروبا. 教科文组织在瑞典维斯比举行了一次国际会议,以克服东南欧历史教科书方面的陈规旧习和偏见。
146- وأُعرب عن رأي مفاده أن حدود المسؤولية التي تنص عليها قواعد لاهاي أو قواعد لاهاي-فيسبي قد أثبتت جدواها. 有与会者认为,事实证明《海牙规则》或《海牙-维斯比规则》所规定的赔偿责任限额是令人满意的。
وكان الهدف مما يسمى بقواعد هامبورغ وضع نظام حديث لكي يحل محل قواعد لاهاي وقواعد فيسبي، لكنه لم يحظَ بقبول عالمي. 所谓的汉堡规则旨在建立一个现代化的制度,取代海牙规则和维斯比规则,但却未能得到广泛的接受。