وفي رأيه أنه يجب إيجاد ولاية شاملة لتوفير الإشراف في ذلك المجال. 他认为,应当设立一种综合任务,在这方面提供监督作用。
وفي الوقت نفسه أسفر تنفيذ البعثات المتكاملة عن زيادة في مجموعة الأنشطة التي يضطلع بها في عمليات السلام. 同时,执行综合任务扩大了和平行动中活动的范围。
ولجميع هذه المجالات هدف محدد مشترك مبين في الخطة المتكاملة لتنفيذ الولاية. 所有领域都有一个具体的共同目标并在综合任务执行计划中加以概述。
وتتحمل الدول الأعضاء مسؤولية التأكد من وجود تمويل منتظم وثابت ودائم لجميع جوانب البعثات المتكاملة. 各会员国有责任确保为综合任务提供可预测、稳定和及时的经费。
ولكل المجالات هدف مشترك محدّد تنصّ عليه الخطة المتكاملة لتنفيذ الولاية. 所有领域有一个具体的共同目标,该目标在综合任务执行计划中予以概述。
وتتضمن البعثة إعداد بيانات متكاملة محصلة من الأرض وبالاستشعار عن بعد، بالإضافة إلى بيانات ثانوية أخرى. 可持续发展综合任务把地面数据、遥感数据和辅助数据综合在一起。
فاتجاه الهيئات غير العسكرية التابعة للمنظمة إلى اعتبار نفسها مستقلة يتعارض مع مبادئ عملية التخطيط للبعثات المتكاملة. 联合国非军事机构认为自己是独立的倾向有悖于综合任务规划进程的原则。
ولاحظ أن اتخاذ النهج المشترك وإيفاد البعثات المتكاملة يمكن أن تكون مفيدة في الأماكن التي أوفدت إليها الأمم المتحدة عملية من عمليات حفظ السلام. 在联合国开展维和行动的地方,协调的措施和综合任务可以起作用。
وعقب إنشاء الإطار الاستراتيجي المتكامل في عام 2011، قام المكتب بإصدار تقارير رصد نصف سنوية عن المهام المتكاملة. 综合战略框架在2011年确立后,该特派团就综合任务编写了半年度监测报告。
وأفاد أيضاً بأنه لا يزال من السابق تماماً للأوان تقييم كفاءة فرقة عمل البعثة المتكاملة المعنية بأفغانستان. 他进一步解释说,要评估阿富汗问题综合任务特别工作组的有效与否现在还为时过早。