كما أن الاقتراح الذي يدعو إلى اعتماد إجراء وحيد وموحد لتحديد الاحتياجات للحماية كان أيضاً موضع تأييد واسع. 有关单一综合保护确定程序的建议,也得到了广泛支持。
403- والإيداع في بيت رعاية يعني إيداع الطفل لدى أسرة تتعهد بتوفير الحماية الشاملة لـه. 寄养家庭安置是指把孩子委托给保证提供综合保护的家庭照管。
وتوصي بالإضافة إلى ذلك بتحسين التنسيق مع الجهات العاملة الأخرى التابعة لنظام الحماية الكامل والعمل الجماعي. 委员会进一步建议改进与综合保护系统其他行动者的协调与合作。
29- وسعت غواتيمالا إلى تعزيز نظامها المؤسسي قصد تنفيذ قانون الحماية المتكاملة للأطفال والمراهقين. 危地马拉正努力加强其机构系统,以实施《儿童和青少年综合保护法》。
ومضى قائلاً إن الإجراءات المقترحة لإنشاء وتعزيز النظم الشاملة الوطنية لحماية الأطفال ستكون وسيلة فعالة في التصدي للعنف ضد الأطفال. 拟议建立和加强国家综合保护儿童系统,将有助于应对暴力侵害儿童问题。
20- إعطاء الأولوية لتوفير الموارد اللازمة من أجل ضمان التنفيذ الفعال للقانون الشامل المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين (آيرلندا)؛ 优先为确保有效实施《儿童和青少年综合保护法》提供所需的资源(爱尔兰);
94- رحب فريق الأمم المتحدة القطري في أوروغواي باعتماد القانون رقم 651-18 (لعام 2010) المتعلق بتوفير الحماية المتكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة(171). 联工队欢迎通过关于综合保护残疾人的第18.651(2010)号法。
ويهدف هذا المشروع إلى إنشاء إدارة متكاملة لحماية الحياة النباتية الطبيعية تضم جميع الجهات الفاعلة في المجتمع. 该项目的目的是建立自然植物区系综合保护管理系统,将社会的所有行动者包括进来。
نهج وأدوات الإدارة من أجل توفير الحماية بأسلوب متكامل، ولا سيما للنظم الإيكولوجية الهشة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية 四. 综合保护、尤其是保护国家管辖范围以外地区的脆弱生态系统的 管理办法和工具