وفيما يتعلق بالبرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية فقد بدأت مرحلة ثانية منه في عام 2003 تغطي أربع سنوات. 关于综合技术援助联合方案,2003年开始了其第二个阶段,为期四年。
أكدت المنظمات الثلاث على أهمية اتباع نهج منفتح يتسم بالشفافية في إدارة برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك. 三个组织强调了对综合技术援助联合方案的管理采取公开、透明做法的重要性。
حلقة العمل المعنية بتقديم المساعدة التقنية إلى الجزائر بهدف الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية " 综合技术援助联合方案 " 肯尼亚全国吹风会
`3 ' زيادة في عدد اللجان المشتركة بين المؤسسات المنشأة في البلدان الأفريقية المشاركة في البرنامنج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية ㈢ 在参与综合技术援助联合方案的非洲国家中设立的机构间委员会数量增加
كما ندعو إلى التنفيذ الكامل للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، ومزيد توسيعه ليشمل أقل البلدان نمواً بشكل أوفى. 我们还呼吁全面执行综合技术援助联合方案并进一步扩大包括更多的最不发达国家。
في إطار برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك، جرى في غرب أفريقيا اختبار دليل لتقدير مدى قدرة قطاعات مختارة للسلع الأساسية على المنافسة؛ 根据综合技术援助联合方案,在西非试行评估若干商品部门竞争力的手册;
غير أن المركز أدرج شروط جمع البيانات في مقترحات المشاريع الجديدة، مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك. 但是,贸易中心已经在新的项目建议中如综合技术援助联合方案中包括了数据收集规定。
كما ندعو إلى التنفيذ الكامل للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، والمضي في توسيعه ليشمل أقل البلدان نمواً بشكل أوفى؛ 我们还呼吁全面执行综合技术援助联合方案并进一步扩大包括更多的最不发达国家。
`2` البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية (ii) 向某些最不发达国家和其它非洲国家提供的综合技术援助联合方案(综合技援方案)
ألف- البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة مختارة مـن أقـل البلدان نمواً وإلى بلدان أفريقية أخرى (JITAP) 23 A. 若干最不发达国家和其他非洲国家综合技术援助联合方案 (综合技援方案) 19