وضع استراتيجية التمويل المتكاملة الإقليمية التي أقرها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية؛ 制订区域综合融资战略,并经拉丁美洲环境部长论坛核准;
التقدم المحرز في مجال إصﻻح صناعة النفط، بما في ذلك اﻵثار البيئية على أمريكا الوسطى؛ o. 石油业改革取得的进展,包括对中美洲环境的影响;
ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي الجهاز التنفيذي الرئيسي لﻻتفاقية )المادة ٧(. 中美洲环境和发展委员会是该公约的主要执行机关(第7条)。
وما برحت لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية تشكل الجهة الشريكة في أنشطة التعاون. 合作活动的对应机构过去一直是,现在仍然是中美洲环境和发展委员会。
منطقة الكاريبي مشروع أقليمي للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في أمريكا الوسطى 中美洲环境无害管理多氯联苯和含有多氯联苯设备的区域项目
ففي عام 1989، اتفق رؤساء أمريكا الوسطى على إنشاء لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية. 1989年,中美洲各国总统商定建立中美洲环境和发展委员会 (环发委员会)。
(ج) تقوم لجنة البيئة والتنمية لبلدان أمريكا الوسطى حاليا بإعداد سياسة إقليمية للشراء العام المستدام. (c) 中美洲环境和发展委员会 (环发委员会)目前正在制订一项区域可持续公共采购政策。
(هـ) مصارف وصناديق التنمية الإقليمية (مصرف التكامل الاقتصادي لبلدان أمريكا الوسطى، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، وصندوق البيئة لبلدان أمريكا الوسطى)؛ (e) 区域开发银行和基金会(中美洲经济一体化银行、美洲开发银行、中美洲环境基金);
ويستجيب المشروع أيضاً للمجالات ذات الأولوية التي حددتها لجنة بلدان أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية؛ ويمثل خليج فونسيكا أحد المجالات الأحد عشر ذات الأولوية. 该项目还面向中美洲环境和发展委员会确定的优先领域,丰塞卡湾为其中11个领域之一。