وسيحتاج الأمر أيضا إلى زيادة القدرة اللوجستية والإدارية لمكتب الأمم المتحدة في أنغولا وذلك لتوفير الدعم الكافي للبعثة الجديدة. 联合国安哥拉办事处的后勤和行政能力将必须加强,以适当支助新特派团。
نقلت مركبات مجموعها ٣٤ مركبة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ إلى مكتب اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ. 联合国安哥拉观察团(联安观察团)转交给联合国安哥拉办事处的汽车共34辆。
وفي الوقت نفسه، تم اختيار رئيس مكتب الأمم المتحدة في أنغولا وأتوقع أن أبلغ مجلس الأمن عما قريب بتعيينه. 同时,已挑选了联合国安哥拉办事处主管,不久我将向安全理事会通报这项任命。
وفي غضون ذلك، يمضي مكتب الأمم المتحدة في أنغولا في تعزيز جهوده، بالتعاون مع السلطات الأنغولية، للوفاء بالمسؤوليات المناطة به. 51. 同时,联合国安哥拉办事处正在同安哥拉当局合作,加紧努力以履行托付的职责。
ويعيد أيضا تأكيد تأييده لعمل مكتب الأمم المتحدة في أنغولا من أجل التوصل إلى حل للصراع الأنغولي " . 安理会还重申支持联合国安哥拉办事处为安哥拉冲突寻找解决办法的工作。 "
وبناء عليه، ربما يود مجلس الأمن إنشاء بعثة جديدة في أنغولا تلي مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، على النحو المعروض في الفرع السابق. 因此,如前文所述,安全理事会似可在安哥拉建立新的特派团,接替联合国安哥拉办事处。
ووافق المجلس أيضا على استعراض ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا بهدف تقديم الدعم اللازم لــه من أجل توطيد العملية السلمية. 安理会还同意审查联合国安哥拉办事处的任务规定,以便向其提供巩固和平进程所需的必要支助。