مواصلة اتباع النهج القائم على تدريب المدربين الذي اعتمدته أفرقة الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب 继续联合国训练援助队采用的训练教练员方法
وقامت أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة على التدريب بدعم تمارين متعددة الجنسيات في غواتيماﻻ وباراغواي والسنغال. 联合国训练援助队支持在危地马拉、巴拉圭和塞内加尔的多国工作。
نظم فريق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب على حفظ السلام دورة إقليمية للشرطة في السنغال (26 مشتركا) 在塞内加尔为警察举行联合国训练援助队区域培训课程(26名参与者)
ورحبت وفود عديدة بمساهمة أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة التدريبية، ورأت أن هناك حاجة إلى زيادة التدريب والحلقات الدراسية. 许多代表团欢迎联合国训练援助队的贡献,并表示有进一步举办训练班及研讨会的需要。
وأدى هذا التحول أيضا إلى تحسين فرص التدريب ﻹدارة عمليات حفظ السﻻم كما أنه يﻻئم بشكل أفضل مفهوم فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة على التدريب. 这种改变也造成维和部有效好的训练机会,并且很适合联合国训练援助队的概念。
وتشيد اللجنة بفعالية العمل الذي يقوم به أعضاء فريق الأمم المتحدة للتدريب والمساعدة، في ظل التنسيق الناجح لوحدة التدريب. 124. 委员会赞扬联合国训练援助队方案的成员在训练股的成功协调下所做的卓有成效的工作。
ويشجع المجلس أيضا على استخدام فرق مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال التدريب كأداة مفيدة في دعم التدريب على حفظ السﻻم على الصعيد الوطني. 安理会进一步鼓励利用联合国训练援助队,将其作为支助国家维持和平训练工作的有用工具。
ويشجع المجلس أيضا على استخدام فرق مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال التدريب كأداة مفيدة في دعم التدريب على حفظ السﻻم على الصعيد الوطني. 安理会进一步鼓励利用联合国训练援助队,将其作为支助国家维持和平训练工作的有用工具。
ووفرت أفرقة المساعدة التدريبية التابعة لﻷمم المتحدة التدريب في هايتي وأنغوﻻ وقدمت المساعدة لتطوير مراكز التدريب وإعداد اﻷفراد في بلدان عديدة. 联合国训练援助队主持了在海地和安哥拉的培训,并协助一些国家建立培训中心和作好人员的准备。
وينبغي تعزيز هذا التدريب عن طريق أفرقة الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب وبرامج " تدريب المدربين " . 联合国训练援助队和 " 对培训员进行培训 " 方案应能加强此类训练。