وقد أدى هذا التعزيز إلى زيادة في أعمال العنف والنهب في روتشورو. 这一集结致使鲁丘鲁的暴力和抢劫增加。 联络人员 Buganza
وسيظل هنالك وجود لإجراء الاتصالات في جنيف للتفاعل مع منظمات العملاء الموجودة في جنيف. 将在日内瓦留驻联络人员,以便与日内瓦的客户组织开展业务。
ويكفل موظفو الاتصال مراعاة الاحتياجات التشغيلية الحالية والمقبلة أثناء وضع خطة المشروع. 联络人员将确保在拟定项目计划时,考虑到当前和未来的业务需求。
ويرجى ملاحظة أن جميع مجموعات وسائط الإعلام ستكون مصحوبة بموظفي الاتصال لوسائط الإعلام. 请注意,所有媒体统一采访报道人员都必须有媒体联络人员的陪同。
ويرجى ملاحظة أن جميع مجموعات وسائط الإعلام ستكون مصحوبة بموظفي مكتب الاتصال لوسائط الإعلام. 请注意,所有媒体统一采访报道人员都必须有媒体联络人员的陪同。
مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يصرح بنشر موظفي اتصال تابعين للأمم المتحدة دعما لاتفاق لوساكا. 联合国安全理事会授权部署联合国联络人员,以支持《卢萨卡协定》。
وهناك موظفو اتصال معنيون بالعنف الأسري في مكاتب وزارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي والشعوب الأصلية في جميع الولايات والأقاليم. 在每个州和领土,在该部办事处都有制止家庭暴力联络人员。
ويوجد أيضا عدد من ضباط الاتصال العسكريين والتابعين للشرطة، الذين يعملون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. 还有一些军事人员和警察联络人员正与非盟驻苏特派团一起工作。
ويوجد أيضاً ضباط اتصال من أبناء الشعوب الأصلية معيَّنون بعقود في كل مركز إصلاحي من المراكز التسعة التي توجد في المقاطعة. 该省有9个教养中心,这些教养中心都有签约的土着联络人员。
)ح( انشاء شبكة أشخاص اتصال من الدول اﻷطراف ، وتيسير تنظيم اجتماعات ﻷشخاص اﻻتصال هؤﻻء عند اﻻقتضاء ؛ (h) 建立缔约国联络人员网,并酌情为联络人员会议的安排提供方便;