من قسم إدارة الممتلكات والتخزين المركزي بمكتب إدارة سلسلة الإمدادات 调自供应链管理处财产管理和集中仓储科
إعادة ندب موظف لتخطيط دعم البعثة من قسم الإمدادات إلى مكتب رئيس الخدمات المتكاملة 特派团支助规划干事自供应科改派到综合事务处处长办公室
ويضيف التقرير أنه يفترض أن سوء المعاملة هذه مورست من أجل الحصول على تجريم اﻷشخاص ﻷنفسهم. 该报告还指出,这种待遇也许是为了逼取不利于已的自供。
وقـد تنشأ هذه الآثار ليس فقط كنتيجة لعمليات هؤلاء ولكن أيضاً عن طريق مورّديهم. 造成这些影响的原因不仅来自其本身的经营活动,还来自供应商。
واعتراف المتهم لا يعفي الهيئات العاملة في الإجراءات الجنائية من واجب التحقيق في جميع الظروف المحيطة بالقضية. 被告的自供并不能解除主管刑事调查的机关全面查清案情的义务。
أوﻻ، فإن حكم محكمة الدرجة اﻷولى قد استند بشكل شبه حصري إلى أدلة التجريم الذاتي التي قدمها المتهمون، والتي اُدعي أنهم قدموها أثناء التحقيق اﻷولي. 首先,一审的证据几乎完全依赖被告在最初审讯中的自供。
(ج) بعد أن سحب المدعى عليه اعترافه، فإنه أُخضع للاستجواب طيلة 10 ساعات يومياً على مدى 26 يوماً. 在被告推翻了他的自供状之后,他遭到了持续26天、每天10个小时的审讯。
ولا يمكن تجاهل احتمال حصول هزة في جانب العرض فيما يتعلق بالنفط، وتكيف غير منظم للاختلالات العالمية، من بين أمور أخرى. 有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。
وفي منتصف الليل، وقَّع اعترافاً يُقر فيه بمسؤوليته وكان في حالة إنهاك ولا يوجد محامٍ معه. 半夜,他疲惫不堪而且在无律师在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
والقيود التي تواجهها الشركات في إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً واﻻنتفاع بها منشؤها جانب العرض وجانب الطلب على السواء. 公司在获取和利用无害环境技术方面受到的约束既来自供应方,也来自需求方。