يمكن التمتع بهذه الحقوق بواسطة النظام اﻻلزامي أو بواسطة النظام الطوعي " . 这些福利可通过强制方案或自愿方案而获得 " 。
ويمكن أن تفرض هذه الرسوم من جانب الحكومات أو تقوم الصناعة بتحصيلها عن طريق برامج طوعية. 这种费用可以由政府征收,也可以由产业通过自愿方案收取。
(هـ) تشجيع التعاون مع الصناعات في إطار برنامج طوعي لنشر تكنولوجيا الوقود الأحفوري الأكثر نظافة؛ (e) 在较清洁矿物燃料部署的自愿方案框架内,促进与工业的合作;
١٧١- وتحقيقاً لﻷهدف التي نص عليها القانون، يشمل الضمان اﻻجتماعي نظاماً الزامياً وآخر طوعياً. 为了实施新的法律规定,社会保险安排包括一项强制方案和一项自愿方案。
وهذا برنامج تطوعي يقر فيه من يسيء استخدام العقاقير بذنبه، مما يزيد من فرص نجاح إصلاحه(20). 在这一自愿方案中,吸毒者自愿认罪,从而增加了自新成功的机率。 20
(و) تشجيع التعاون مع الصناعات في إطار برنامج طوعي لنشر تكنولوجيا الوقود الأحفوري الأكثر نظافة؛ (f) 促进与工业界的合作,执行关于较清洁矿物燃料技术的自愿方案框架;
وتجرى أيضا برامج تطوعية من أجل تعزيز سياسات الصناعة النظيفة في قطاعات من بينها قطاع السياحة وصناعة الجعة. 此外,还实施自愿方案,特别是在旅游部门和啤酒业促进实行洁净工业政策。
وقد بحثت دراسة أجرتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي)١٩( فاعلية البرامج الطوعية واﻻتفاقات المبرمة عن طريق التفاوض. 经合组织最近进行的一项研究19审查了自愿方案和谈判拟订的协定的有效性。
وهذه المبادرة برنامج طوعي يمكن الموظفين من التنقل أفقيا بين الإدارات ومراكز العمل في إطار شبكة وظائفهم. 该倡议是一个自愿方案,使工作人员能够在工作网络内,跨部门和工作地点横向流动。
ويستهدف هذا البرنامج الطوعي تشجيع صناعة اﻷغذية على التقيد بمعايير سﻻمة اﻷغذية بالتدريب المﻻئم وعمليات المراجعة المنتظمة. 制定该项自愿方案的目的在于鼓励食品工业通过恰当的培训和定期查帐遵守食品安全标准。