تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814. 联合王国政府坚持认为,英属印度洋领土自1814年以来一直就是英国领土。
إن مسألة الدخول إلى منطقة المحيط الهندي البريطانية معروضة حاليا أمام المحاكم في المملكة المتحدة ولم يتم الفصل فيها بعد. 拥有英属印度洋领土的问题目前已提交联合王国法院,因此尚待裁决中。
والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحدد وضع إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. 联合王国政府愿意就英属印度洋领土的安排或该领土的未来进行讨论。
والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. 英国政府对讨论治理英属印度洋领土的安排或该领土的未来仍持开放态度。
تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814. 英国政府一贯认为,英属印度洋领土属于英国而且自1814年以来就是英国领土。
تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814. 联合王国政府一贯认为英属印度洋领土属于联合王国,自1814年以来一直如此。
والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء محادثات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. 英国政府对于讨论英属印度洋领土的治理安排或该领土未来一直持开放态度。
ويعيش بعضهم خارج الأقاليم بمن فيهم مواطنون من الأقاليم التابعة لبريطانيا ممن كانوا في السابق من سكان إقليم المحيط الهندي البريطاني. 有些居住在领土以外的地方,包括那些曾经是英属印度洋领土的英属附属领土的公民。
545- وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أية معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في إقليم المحيط الهندي البريطاني. 委员会感到遗憾的是,缔约国报告没有提供关于在英属印度洋领土上执行《公约》的资料。
وعرضت المملكة المتحدة أيضا ضرورة امتثالها لالتزاماتها التعاهدية مع الولايات المتحدة واستمرار حاجتها إلى إقليم المحيط الهندي البريطاني للأغراض الدفاعية. 联合王国还提到它需要承担与美国的条约义务,以及因防御目的继续需要英属印度洋领土。