وتشجع مكافحة جوانب نقص المغذيات والوقاية منها على برامج المعالجة باليود وإغناء الأغذية مع التركيز على النهوض بالأنشطة البدنية. 营养缺乏症预防和控制工作推动加碘和重点推广体育活动的强化方案。
وأدى ذلك إلى تزايد الخصوبة أحيانا بصورة غير منضبطة، مما جعل ظاهرة أولاد الشارع وظاهرة الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية تتفاقم. 这就导致生育潮的失控,从而加重了流浪儿和营养缺乏儿童现象。
يعترف بخطورة انعدام الأمن الغذائي ونقص التغذية في أفريقيا وبالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتخفيف آثارهما؛ 确认非洲粮食匮乏和营养缺乏的严重性,以及成员国为减轻这种情况所作的努力;
وعلى الصعيد الوطني، يعاني من نقص التغذية حوالي نصف الأطفال دون سن الخامسة، بالتساوي بين الصبيان والبنات. 在厄瓜多尔5岁以下儿童中,几乎一半都有营养缺乏问题;男孩和女孩都是这样。
وتسهم أنواع العدوى الأخرى والإعاقة الناجمة عن التشوهات الخلقية أو الخَدَج ونقص التغذية أيضاً في إصابة الأطفال بالأمراض على نطاق العالم. 其他感染、先天性畸形或早产导致的残疾,以及营养缺乏,都加剧了全球的儿童发病率。
واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شريكان نشطان في مشروع الجامعة بشأن التغلب على حاﻻت النقص الحرجة في المغذيات الدقيقة. 儿童基金会和世界卫生组织在联合国大学关于克服切需微量营养缺乏症的项目中是积极参与的伙伴。
زيادة نسبة التحليل لكل من وفيات الرضع والأمهات تنفيذ توصيات اللجان المعنية بوفيات الأمهات والرضع 1)加强和提高致力于保持或增加在儿童死亡率、产妇死亡率、传染病和营养缺乏等方面成果的介入活动。
وقال إن الجهود المبذولة لمنع التقزم ونقص التغذية سوف تهدف إلى وقف الأضرار التي لحقت بقدرات صغار الأطفال البدنية والمعرفية. 执行主任说,将致力于通过预防发育不全和营养缺乏症的努力,结束损害幼儿体能和智能的情况。
يتمثل الهدف في خفض مستويات سوء التغذية وكفالة النمو والنماء السليمين لﻷطفال من سن الواحدة إلى ٧ سنوات والمقيمين في مناطق ريفية غير مكتظة بالسكان. 其目标为减少分散居住在农村的1到7岁儿童的营养缺乏情况和帮助他们适当的发展与成长。
وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثلث النساء في سن الإنجاب يعانين من فقر الدم الذي هو نقص في التغذية، وهو أيضا سبب رئيسي للوفيات النفاسية(). 此外,三分之一的育龄妇女患有贫血症,这种营养缺乏疾病也是导致孕产妇死亡的一个主要原因。