وظلت اﻷولوية منذ ذلك الحين تتمثل في وضع برنامج لﻻقتناء للمكتبة ولتعزيز القدرة البحثية في مجال جمع المواد. 此后的优先事项便是制订图书馆的购置方案以及加强馆藏文书的研究能力。
وستواصل المكتبة في عام ١٩٩٩ تنفيذ برنامجها لﻻقتناء لتأسيس مجموعة شاملة للمواد المرجعية. 图书馆在1999年期间将继续其购置方案,以便建立一个关于参考材料的全面性馆藏文书。
وسيتم ترقيم الوثائق المفقودة من بطاقات مجهرية أو وثائق مطبوعة موجودة في مجموعات مكتبة داغ همرشولد. 将从达格·哈马舍尔德图书馆馆藏文献的缩微胶片或印刷文件补回丢失的文件并进行数字化。
وتشجيعا لوضع المعايير الموحّدة، استكملت مكتبة داغ همرشولد المبادئ التوجيهية الخاصة بتطوير مجموعتها ووزّعتها على المكتبات الشريكة. 为鼓励制定共同标准,达格·哈马舍尔德图书馆更新了馆藏文献开发准则并向伙伴图书馆分发。
لقد صدرت قائمة موحّدة بالمقتنيات من السلاسل تكاد تشمل جميع مكتبات الأمم المتحدة لمساعدة المكتبات الأعضاء في تطوير مجموعاتها وفي تقاسم الموارد. 编制了联合国几乎所有的图书馆馆藏期刊共用清单,以协助会员馆开发馆藏文献和进行资料共享。
في إطار خطة مقتنيات محدودة وبرنامج للتبادل. 根据有限订购计划和交流方案,不断更新研究所、专门的非政府组织和政府机构印发的收藏文件,这对裁军部工作人员、各国代表团和其他用户颇有助益。
كما قدمت مكتبة شعبة شؤون البحار وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة عددا كبيرا من الوثائق التقنية والعلمية التي ستعزز بدرجة كبيرة هذا الجانب في ميدان الجمع. 联合国法律厅的海洋事务和海洋法司的图书馆也捐送了大量技术和科学文件,大大增进了这方面的馆藏文书。