وتحقيقا لهذا الغرض، وضعنا مجموعة أولى من الخطوات العملية صغناها في شكل برنامج عمل بهدف رفع درجة الأولوية المسندة إلى الصحة في مجال السياسة الخارجية. 为此,我们制定了第一批行动步骤,提高外交政策中健康问题在《行动议程》中的优先程度。
وتم بالفعل تحديد خطوات إضافية للقضاء على العمل القسري؛ وأنها ببساطة مسألة تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها مع منظمة العمل الدولية. 关于消除强迫劳动的进一步行动步骤业已仔细拟定;这只不过是一个执行与国际劳工组织达成的协议的问题。
وقد عرضت هذه المبادئ سلسلة من " خطوات العمل " التي يمكن لكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تتخذها لدعم الكفاءة والفعالية في قدرتها على بناء الأنشطة. 这些原则列出一系列联合国系统各实体为协助提高它们能力建设活动的效率和效益可采取的行动步骤。
وتقرر المحكمة العليا أن ينظر فيه في الأراضي الوطنية وتأمر السلطات القضائية أو الإدارية المعنية بالنظر في الطلب إذا كان مقبولا. 最高法院确定在国家领土内的行动步骤并下令依从这项要求,如有可能,由相应的司法或行政当局满足这一要求。
سيؤدي مسار العمل هذا إلى التشكيك في مبدأ التعهد الوحيد وفي اعتماد النهج المتعدد الأطراف في وضع القواعد؛ ولذلك، لم تبد هذه الوفود أي دعم لهذه الاقتراحات. 这一行动步骤将对一揽子承诺原则和制定规则的多边方针提出疑问;因此,他们不能支持这种建议。
واللجنة مدعوة إلى التعليق على هذه التوصيات وتقديم المشورة بشأن نقاط مسار العمل في المستقبل المطروحة على اللجنة لتناقشها، والواردة في الفرع الأخير من التقرير. 请委员会就这些建议发表评论,并就未来行动步骤提出意见。 供委员会讨论的要点载于本报告最后一节。
وإنه يتطلع في هذا الصدد لمزيد من المناقشات بشأن مسودة وثيقة " المبادئ العليا " ، التي ستوفر مبادئ تسترشد بها عمليات حفظ السلام وإجراءات عمل موحدة لها. 他期待对《顶点理论》草案作进一步讨论,理论草案能为维和行动提供纲领性原则和标准行动步骤。
وفي الدورة الموضوعية للاستعراض الوزاري السنوي ينبغي استعراض حالة تنفيذ مختلف الالتزامات وتقديم مشورة سياسة بشأن الخطوات التنفيذية اللازمة للوفاء بها. 在年度部长级审查的实质性会议上,应审查各项承诺的履行情况,并为兑现这些承诺所需的行动步骤提供政策指导。
وتتيح استعراضاتها الدورية لتنفيذ سياسات بناء السلام المتكاملة فرصا ذهبية لتقييم التقدم، وتحديد العوائق والثغرات، والبت في الأعمال العاجلة التي ينبغي القيام بها. 它对于建设和平综合战略执行情况的定期审查,为评估进展情况、找出障碍和差距及决定紧急行动步骤提供了一个极好的机会。