وأبلغوا أيضا بالسياسات الإدارية الجديدة التي تهدف إلى تعزيز القواعد الإدارية القائمة للأمم المتحدة. 他们也获悉了旨在执行联合国现有行政规则的新的行政政策。
أولا، روعي الحذر الشديد عند الإذن باعتماد تدابير مرونة في تطبيق القواعد الإدارية. 第一,秘书长在批准和使用灵活应用行政规则的措施时极为谨慎。
وترى اللجنة أن القواعد اﻹدارية الحالية غير كافية لضمان اﻻمتثال للمادة ١٧ من العهد. 委员会认为,目前的行政规则不足以确保遵守《盟约》第17条。
أفادت إدارة الشؤون الإدارية أنّ الحذر يُتوخى عند الإذن باعتماد تدابير مرونة لتطبيق القواعد الإدارية. 管理事务部表示,在批准灵活适用行政规则的措施时采取了慎重态度。
(ز) تنقيح القواعد المالية والإدارية على مستوى المقر لجعلها متناسقة فيما بينها. 从总部一级修订财务规则和行政规则,使之相互之间更加匹配。 M. 一个大院
ونتيجة لخلاف بدأت إجراءات التحكيم، وفقا للقواعد الإدارية لمؤسسة التحكيم المذكورة في الشرط. 一旦出现分歧,便根据上述条款所确定的仲裁机构的行政规则启动仲裁程序。
وهكذا، يجب أن تعتمد الحكومة وتؤسس اللوائح التنظيمية والقواعد الإدارية اللازمة لتوفير المزيد من الرصد والامتثال. 因此,它必须通过和制定必要的条例和行政规则,以更好地监测和遵守。
وتﻻحظ أيضا اللجنة مع القلق أن صياغة القواعد اﻹدارية الخاصة المشار إليها أعﻻه تطلبت أكثر من ثﻻث سنوات. 委员会还关切地注意到,拟订上述特别行政规则已经花了三年多时间。
وتنشأ المسؤولية التأديبية حينما تُنتهك قاعدة أو لائحة إدارية متّصلة بمدونة قواعد السلوك أو الأخلاق. 一旦违反了与行为和道德守则相关的行政规则或条例,即随之追究惩戒责任。
ويتبع كل من الأعضاء في الاضطلاع بمهام المجلس التنفيذي القواعد والإجراءات الإدارية المعمول بها في الوكالة التي ينتمي إليها. 在开展执行局业务过程中,各成员将遵循各自机构的行政规则和程序。