2- ولتحقيق تقدم في المسألة المشار إليها أعلاه وتماشيا مع ذلك المقرر، أجرت الأمانة تقييماً شاملاً للشبكة الميدانية. 为了在上述方面取得进展,秘书处根据该决定对外地代表网进行了全面的评估。
ووفقاً لاتفاق نويميانوميا، ستنشئ كاليدونيا الجديدة شبكة ممثلين في بلدان المحيط الهادئ، بمساعدة من فرنسا. 根据《努美阿协定》,新喀里多尼亚将在法国的帮助下建立一个太平洋国家代表网络。
اقترحت على شبكة المندوبات لحقوق المرأة، دورات تدريبية مرة في السنة في المتوسط. 建议 " 妇女权利代表网络 " 平均每年举行一次会议。
ثم اتفق جميع المشاركين على ضرورة إنشاء شبكة من المندوبات الأفغانيات تمثل جميع مناطق البلد. 结果所有参加讨论的人一致同意有必要建立代表阿富汗所有地区的阿富汗妇女代表网络。
فعلى سبيل المثال، لم ينشئ بعد العديد من الدول الساحلية شبكة ممثلة للمناطق البحرية المحمية التي تدار بفعالية داخل ولايتها الوطنية. 例如,许多沿海国家尚未在其国家管辖范围内建立得到有效管理的海洋保护区代表网络。
وعزز المؤتمر أيضا الشبكة المتنامية لممثلي قطاع الطاقة الذين تربط بينهم مبادرة تقييم معلومات الطاقة المتجددة. 会议还深入讨论了通过美洲国家可再生性能源倡议将日益发展的能源部门代表网络链接到一起的问题。
(ب) إنشاء موقع على الإنترنت لممثلي اليونيدو لتعزيز كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها مكاتب ممثلي اليونيدو والمكاتب الميدانية؛ (b) 开辟工发组织外地代表网页,以提高工发组织外地代表和外地办事处提供服务的效率和效能;
وتتمتع المنظمة بالمشروعية باعتبارها محفلا لوضع القواعد والمعايير، كما أنها شبكة ممتازة للتمثيل الميداني ولديها قدرات تنفيذية هائلة. 本组织作为制定规范和标准的论坛具有正当性,它还拥有出色的驻地代表网络和相当强的行动能力。