نشأت هذه القضية عن عقد لشحن البضائع بين شركتين اسبانيتين هما شركة باسك وشركة جميكس، اللتين تنازعتا على ملكية احدى حاويات البضائع. 本案产生于两家西班牙公司 -- -- Basque和Gimex签定的一项运输合同。
لم تبتّ المحكمة في مسألة تحديد ما إذا كانت الشركة الأسبانية تُُعتبر الممثل التجاري للمدّعي الألماني أم مكان عمله. 对于该西班牙公司是德国原告的贸易代理人还是它的一个营业地这一问题,该法院没有下定论。
أبرم المدَّعِي، وهو شركة كورية، مع المدَّعَى عليه، وهو شركة إسبانية، عقداً يقوم الأخير بموجبه بتوريد ملابس للأول. 一家韩国公司(原告)与一家西班牙公司(被告)订立了一份合约,据此,后者将向前者提供服装。
طلب المشتري ، الذي هو شركة فرنسية ، من البائع ، الذي هو شركة اسبانية ، ٠٠٠ ٠٦٨ لتر من صافي عصير البرتقال . 作为买方的一家法国公司向作为卖方的一家西班牙公司订购了860,000公升纯桔汁。
وأقام المشتري الدعوى على الشركة الأسبانية مطالبا بتسديد مبلغ 000 300 فرنك دفع لضحايا التزييف وللتعويض عن الأضرار. 买方对西班牙公司提出起诉,要求向伪冒产品受害人支付总额为300 000法郎的偿付金以及支付损害赔偿金。
وتبلغ تكلفته الإجمالية التقديرية 21.7 مليون يورو (خارج ميزانيات التشغيل للشركتين) ويتوزع في حصص متساوية على الشركة المغربية والشركة الإسبانية. 这个方案将花费大约2 170万欧元(不包括在公司的业务预算之内),由西班牙公司和摩洛哥公司平等分担。
التمست الشركة المدعية، وهي شركة إسبانية، الاعتراف بقرار أجنبي وتنفيذه كان قد صدر ضد الشركة المدعى عليها، وهي شركة كندية. 申请人系一家西班牙公司,被申请人系一家加拿大公司。 申请人寻求承认和执行针对被申请人作出的一项外国裁决。
وفي عام 1986، أنشأت إسبانيا كياناً عامًّا، هو مركز التنمية التكنولوجية الصناعية، كُرِّس لإدارة مشاركة الشركات الإسبانية وتعزيزها في برامج الوكالة. 1986年,西班牙建立了工业技术开发中心这个公共实体,专门用于管理和促进西班牙公司对欧洲空间局方案的参与。
12- ويضيف المصدر بأن الشركة أرسلت المواد إلى بنما مع شهادة تحليلها، ضامنة بذلك أن المادة عبارة عن جليسيرين من النوع المخصص للاستهلاك البشري. 来文方补充说,该家西班牙公司将产品运至巴拿马,产品上附有其本身的成份分析证书,保证该产品是供人消费的甘油。
وعليه، استنتجت المحكمة العليا أنه لم يكن هناك من عدم امتثال لأحكام العقد أو انتهاك للمادة 35 من اتفاقية البيع، وأن الشركتين البائعتين الإسبانيتين لم تخلاّ بالعقد. 因此,最高法院断定,并不存在与合同条文不符的情况,作为买方的这两家西班牙公司既没有违反《销售公约》第35条,也没有违反合同。