وفيما بعد، أصبح من الضروري استعراض عمليات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار من أجل التصدي للحقائق الجديدة على أرض الواقع. 此后,就必须审查西非经共体科特迪瓦特派团的行动情况,以跟上当地新的现实情况。
كما يتبين مما سبق، تضطلع قوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقوة ليكورن بولايتيهما بصورة تدعو إلى الإعجاب، وسط ظروف بالغة الصعوبة. 如上文所述,西非经共体科特迪瓦特派团部队和独角兽部队在极其困难的情况下出色地执行了任务。
وفي داخل البلد، أوشك أن يتم وزع وحدات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا السابقة التي أعيد تعيينها ونشر كتيبة مشاة من المغرب إلى القطاع الشرقي. 在国内,前西非经共体科特迪瓦特派团改编部队和摩洛哥派驻东区的步兵营即将部署完毕。
وستتمثل الأولوية الأكثر إلحاحا لعملية حفظ السلام المقترحة للأمم المتحدة في تولي وتعزيز الدور الذي تضطلع به قوة الجماعة الاقتصادية في منطقة الثقة. 拟议的联合国维和行动的首要工作是,取代并加强西非经共体科特迪瓦特派团部队在信任区的作用。
وأعربوا عن تقديرهم لحكومات فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة لما قدمته لبعثة الجماعة من دعم مادي ومالي. 他们对法国、大不列颠及北爱尔兰联合王国以及美国向西非经共体科特迪瓦特派团提供的物资和资金支持表示感谢。
وبالإضافة إلى ذلك، تساعد قوات الدرك في قوة عملية ليكورن أفراد الدرك في قوة الجماعة الاقتصادية في توفير الأمن لأعضاء حكومة المصالحة الوطنية. 此外,独角兽行动的宪兵支助西非经共体科特迪瓦特派团部队宪兵,为民族和解政府成员提供安全保障。
غير أن قوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار لا تزال تواجه جوانب نقص خطيرة في الأفراد والدعم السوقي، مما يحد من قدرتها على القيام بعملياتها. 但是,西非经共体科特迪瓦特派团部队的兵力和后勤支助依然严重不足,限制了部队的行动能力。
مذكرة التفاهم - ينبغي توقيع مذكرة تفاهم بين بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والقوات الفرنسية بما أنهما تعملان سويا. 谅解备忘录。 西非经共体科特迪瓦特派团和法国部队之间应签订一项谅解备忘录,因为两支部队已经在一起行动。
وقد تسلمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المسؤوليات التنفيذية لأفرقة الاتصالات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات التابعة لبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار. 联合国科特迪瓦特派团的军事联络小组和西非经共体科特迪瓦特派团部队的职务已移交联科行动。
وليس لدى البعثة جنود أو أسلحة ويكفل عنصرها العسكري الاتصال بين قوات عملية ليكورن وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والقوات الجديدة. 联科特派团没有士兵,也没有武器,其军事部分负责独角兽部队、西非经共体科特迪瓦特派团和新军之间的联络。