وكحد أدنى، ينبغي توافر موظفي أمن دوليين لﻹشراف، على مدار الساعة، على ترتيبات اﻷمن المحلية. 最低限度应有充足的国际警卫人员对当地警卫安排进行24小时监督。
وتدرك اللجنة الاستشارية تماما أهمية تحسين الترتيبات الأمنية في المباني في مقر الأمم المتحدة ومكاتبها الأخرى. 咨询委员会充分意识到必须改进联合国总部和其他办事处的警卫安排。
وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف إمكانيات تقاسم ترتيبات الأمن المشتركة مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. 委员会敦促法庭探索是否可能与其他国际和区域组织作出共同警卫安排。
وعرضت القوة أيضا إعادة النظر في الترتيبات المتعلقة بالأمن الشخصي للوزراء وطرح توصيات بشأن تعزيزها. 安援部队还表示愿意审查针对个别部长的警卫安排,并提出如何加强的建议。
وأفادت عدة مراجعات أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عدم مﻻءمة الترتيبات اﻷمنية في البعثات في خﻻل مرحلة التصفية. 若干监督厅的审计报告表示,在清结阶段,各特派团的警卫安排不足。
ولا يرافق الأمين العام في أسفاره سوى في الحالات التي تستوجب فيها المخاطر المقدرة تعزيز الترتيبات الأمنية. 只是在估计到的威胁充分说明需要加强警卫安排时,他才陪同秘书长出行。
وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خﻻل دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية. 这些资源也将用于环境规划署理事会和人类住区委员会届会时期的额外警卫安排。
وقد أدى وجود ضباط اﻷمن الدوليين المزودين باﻷسلحة الخفيفة والحراس المحليين اﻹضافيين إلى تعزيز الترتيبات اﻷمنية الداخلية القائمة. 配备轻武器的国际警卫人员的存在及新增的当地守卫加强了现有的内部警卫安排。
(ب) الاستعاضة عن التدابير الأمنية التعاقدية. إذ يتم حاليا تلبية جزء من الاحتياجات الأمنية للجنة من خلال الاستعانةبمصادرخارجية. (b) 更换合约制警卫安排:目前拉加经委会的部分安全需要是通过外包承担的。