في ختام ملاحظاتنا، يبدو أن المسائل المتصلة بأمن المعلومات واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض عدوانية أصبحت تدعو للقلق بشكل متزايد. 结论 24. 根据我们的意见,对计算机安全与恶意使用信息和通信技术的担心日益增加。
22- ولوحظ أن الأمن السيبراني هام بصورة خاصة للمنشآت التي لديها مسؤوليات استثنائية بالحفاظ على سرية بيانات زبائنها الشخصية. 与会者指出,计算机安全对工商界尤为重要,而工商界对保守客户个人资料秘密负有主要责任。
وهي تتلقى مساعدات من الشراكة الدولية المتعددة الأطراف لمكافحة التهديدات الإلكترونية في إنشاء فريق معني بالتصدي لحوادث أمن الحاسوب 在建立一个计算机安全事件应对小组方面,它们得到了国际多边合作打击网络威胁组织的援助。
وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستعرض البرنامج بصفة منتظمة ضوابط الأمن والاتصال الحاسوبية. 第279段. 委员会建议开发计划署定期对计算机安全和通信控制措施进行审查。 开发计划署同意此建议。
مركز تنسيق أمن الحواسيب الكولومبي على اتصال مباشر مع مراكز أمن الشركات المنتسبة إليه (أكبر مقدمي خدمات الإنترنت في كولومبيا). 哥伦比亚计算机安全协调中心与其附属机构的安全中心(哥伦比亚最大的互联网服务提供商)直接联系。
كما عقدت خلال العام ثلاث حلقات عمل إقليمية تتعلق بمعلومات عن الاتجار غير المشروع، وحلقتا عمل إقليميتان عن أمن المعلومات والحاسوب. 年内还举办了三期关于非法贩运信息问题的区域研讨会和两期关于信息和计算机安全问题的区域研讨会。
وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ العديد من المبادرات قد بدأ بالفعل، بما في ذلك تحسين فرز البريد الإلكتروني، والتدريب على الوعي الأمني باستخدام الحاسوب، وكشف الاختراقات. 另外,一些举措已经开始实施,其中包括改进电子邮件过滤、计算机安全意识培训和入侵检测。
وﻻ ترى استراليا نفعا في قيام أجهزة أخرى لﻷمم المتحدة بأعمال تشكل ازدواجا ﻷعمال يجري اﻻضطﻻع بها في جهات أخرى فيما يتصل بأمن الحواسيب أو سوء استعمالها. 澳大利亚认为,联合国有关部门在计算机安全或滥用方面重复其他机构所做的工作没有任何好处。
(د) ترك قنوات الاتصال مفتوحة باستمرار بين المراكز الوطنية المذكورة للتنسيق فيما بينها في حالة وقوع أي حادث إقليمي أو عالمي؛ (d) 各国计算机安全事故反应小组之间不断进行联络,使其在区域或全球发生事故之际能协调各自的应对措施。