إنشاء خلية متكاملة لتدريب أفراد البعثة في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار 在联科行动设立特派团综合训练小组 象牙海岸
ورحب بإنشاء الفريق الاستشاري للتدريب وبرفع مستوى مفهوم الخلايا التدريبية بالبعثة إلى مفهوم مراكز تدريبية متكاملة للبعثات. 他对成立训练咨询小组及将训练小组改为干部训练中心表示欢迎。
' 6` تقوية قطاع الأمن في سيراليون، بالتعاون مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وغيره من الشركاء؛ ㈥ 与国际军事咨询和训练小组及其他伙伴合作,加强塞拉利昂安保部门;
ويعكف الفريق الدولي حاليا على تدريب القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وتوجيهها بدعمٍ من إدارة التنمية الدولية. 国际军事咨询和训练小组一直在国际开发部的支持下,训练和辅导塞拉利昂武装部队。
ويخضع حاليا المحاربون السابقون المختارون للتدريب على يد فريق استشاري دولي للتدريب العسكري بقيادة المملكة المتحدة. 被挑选的前战斗人员目前正在联合王国领导的国际军事顾问训练小组的指导下接受训练。
وسيقيم اتصالات وثيقة مع الفريق العسكري الدولي المعني بتوفير المشورة والتدريب والوحدة العسكرية المسؤولة عن حماية المحكمة الخاصة لسيراليون. 将同国际军事咨询和训练小组以及保护塞拉利昂问题特别法庭的军事部队进行密切联络。
ودعم التدريب الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب الذي تقوده المملكة المتحدة، والمكتب، وشركاء دوليون آخرون. 这次演习得到了由联合王国领导的国际军事咨询和训练小组、联塞综合办和其他国际伙伴的支助。
تقترح إدارة عمليات حفظ السلام أيضا، إنشاء خلية توفر التدريب في قاعدة اللوجستيات لتزيد بذلك الموارد التدريبية المقرر نقلها من مقر الأمم المتحدة. 维持和平行动部还建议在后勤基地设立一个训练小组,从联合国总部转移更多的训练资源。
تقترح إدارة عمليات حفظ السلام أيضا، إنشاء خلية توفر التدريب في قاعدة اللوجستيات لتزيد بذلك الموارد التدريبية المقرر نقلها من مقر الأمم المتحدة. 维持和平行动部还建议在后勤基地设立一个训练小组,从联合国总部转移更多的训练资源。
وأنشأت اللجنة التحضيرية فريقا للتدريب لتخطيط وتنفيذ البرنامج الذي سيوفر التدريب في التخصصات والمهارات المختلفة التي تطلبها المؤسسة. 筹备委员会成立了一个训练小组负责规划和执行这个方案,目的是提供企业部将来需要的各种学科和技术的训练。