简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

词语的

"词语的" معنى
أمثلة
  • (ب) ولاحظ بعض الخبراء اختلافات في النهج تعكس عدم التأكد فيما يتعلق بتفسير المصطلحات الحالية.
    有一些专家注意到,做法的差异会反映出对已经确定的词语的解释的不确定性。
  • ونأمل أن تكون الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم أبسط من حيث مدى تعقّد العبارات المستعملة.
    希望修订后的《贸易法委员会仲裁规则》在所用词语的复杂性方面较为简单一些。
  • ولهذه اﻷسباب ، اقترح على الفريق العامل أن ينظر بعناية في استخدام هذه العبارة في مشروع المادة ١١ .
    由于这些原因,有人建议工作组仔细审议第11条草案中这些词语的使用。
  • وفي حالة استخدام مصطلحات يمكن تفسيرها على وجوه مختلفة، فإنه ينبغي تحديد هذه المصطلحات بوضوح
    如果某些词语的使用可以有不同的解释,这些词语都应该明确界定或根本不予使用。
  • ٣- كذلك ترى هولندا أن من الضروري تحقيق توافق في اﻵراء على تعريف مصطلح " عبور " .
    荷兰还认为,需要就`过境 ' 词语的定义达成协商一致意见。
  • يحتوي النص المنقح للجنة المخصصة على عدة عبارات بين أقواس في المواد 13 و14 و17.
    特设委员会再次研究了第13、14和17条中载有置于方括号内若干词语的订正案文。
  • وأعرب أيضا عن قلق بشأن معنى عبارة " المعايير الدولية المعترف بها " .
    对于 " 公认的国际标准 " 词语的含义,也提出了问题。
  • وفي حالة استخدام مصطلحات يمكن تفسيرها على وجوه مختلفة، فإنه ينبغي تحديد هذه المصطلحات بوضوح أو عدم استخدامها مطلقا.
    如果某些词语的使用可以有不同的解释,这些词语都应该明确界定或根本不予使用。
  • وينبغي النظر في المصطلحات الواردة بين أقواس معقوفة في المادتين ٨٨ و ٨٩ في ضوء استخدام تلك المصطلحـات فـي المـادة ٨٧ .
    第88和89条方括号内出现的词语应根据第87条使用这些词语的情况审议。
  • 24- وكان معنى عبارة " أقلية قومية " في الإعلان موضع جدال.
    关于《宣言》中 " 少数民族 " 这个词语的意义产生了一些辩论。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5