وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق. 经合组织秘书处应当就愿意担当调停人的人编制一份名单。
فيبحث الوسيط النزاع ويصدر توصياته إلى الأمين العام الذي له الحق في رفضها. 调停人将审查争端,并向秘书长提出建议,秘书长则保留拒绝该建议的选择。
وإذا لم يصادف أحد الجهود النجاح، يقترح خبير التسوية أو خبراء التسوية القائم على رصد اﻷوضاع نُهجا أخرى للحل. 如果一种努力没有成功,监测情况的调停人将提议采用其他办法。
وتضطلع نساء الشعوب الأصلية بدور فريد في تسوية الصراعات بفضل إسهامهن في عمليات الوساطة وبناء السلام. 土着妇女作为调停人以及和平建设者在解决冲突的过程中发挥着独特作用。
وبمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) خمسة وسطاء تشترك في اختيارهم الإدارة والموظفون. 联合国工业发展组织(工发组织)有五名调停人,由行政部门和工作人员共同挑选。
وبذلك حدد المجتمع الدولي القاعدة القانونية للتسوية وأنشأ مؤسسة تفاوضية وحدد مهام الوسطاء. 据此,国际社会确定了解决问题的法律基础,建立了谈判机制并界定了调停人的任务。
يمكن اللجوء إلى الوساطة بقدر عال من المرونة، في حين يمكن النظر في دور خاص للوسيط في المنازعات الحساسة الخاصة. 可极为灵活地运用调停,在特别敏感的争端中可考虑调停人员的特殊作用。
ووسطاء الروما في مجال الصحة من النساء اللواتي أكملن تعليمهم الإلزامي، واختيرت هذه النساء على أساس توصيات زعماء المجتمعات المحلية. 罗姆人健康调停人由已经完成义务教育、根据社区领袖的推荐遴选的妇女担任。
وبالإضافة إلى ذلك، يصعب على بعض المنظمات، في أوقات تشهد تقييد الميزانية، أن تخطط لوضع آليات لأمين المظالم أو الوساطة. 此外,在预算拮据的时候,有些组织很难作出设立监察员或调停人机制的计划。
كما ينبغي أن يكون لديها سلطة وضع قواعدها الخاصة، بما في ذلك فيما يتعلق بالوسطاء و amici curiae (أصدقاء المحكمة). 此外,争议法庭还应该有权制订自己的规则,包括关于调停人和法院之友的规则。