وفي ختام بيانها، أكدت السفيرة بيثيل أن رئاسة الدورة الثامنة والستين ستعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. 在结束发言时,贝瑟尔大使强调,第六十八届会议主席将与大会和会议管理部密切合作。
تقرير عن أعمال الاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية 保莉特·贝瑟尔(签名) 审查巴巴多斯行动纲领执行情况国际会议小岛屿发展中国家区域间 筹备会议会议情况的报告
وباسم الممثلة الدائمة لجزر البهاما، وباسم السيدة بوليت بثيل، وباسم وفد جزر البهاما، أتقدم بخالص التعازي لزوجته السيدة غيل سوندرز وإلى جميع أعضاء أسرته. 我谨代表巴哈马常驻代表保莉特·贝瑟尔女士和巴哈马代表团,向他的妻子盖尔·桑德斯女士及其全家表示衷心的哀悼。
كما نود أن نشكر السفيرين بوليت بيثيل، ممثلة جزر البهاما، وكريستيان فينفيسر، ممثل ليختنشتاين، نائبي رئيس الفريق العامل على مثابرتهما وعملهما الشاق في خدمة الفريق. 我还要感谢工作组两位副主席、巴哈马的保莉特·贝瑟尔大使和列支敦士登的克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使勤奋努力,为工作组服务。
وبشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، نود أن نشكر الرئيس إلياسون والرئيسين المشاركين، السفير ماجور ممثل هولندا، والسفير بثل، ممثل جزر البهاما. 关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题,我们感谢埃利亚松主席及其两位共同主席荷兰的马约大使和巴哈马的贝瑟尔大使。
ويسرنا خصوصا أن نتقدم بالتهانئ إلى السفيرين بوليت بيثل من جزر البهاما وفرانك مايور من هولندا، نائبي رئيس الفريق العامل، على عملهما في قيادة المشاورات خلال العام الماضي. 我们尤其高兴地向工作组两位副主席、巴哈马的保莉特·贝瑟尔大使和荷兰的弗兰克·马约大使表示特别的祝贺,他们在去年领导了协商工作。
وأود أن أعرب هنا عن امتناني للرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية، السفير بيثيل سفير جزر البهاما، والسفير ماجور سفير هولندا، لما قدماه من إسهام بارز يتعين علينا أن نبني عليه. 我谨在此感谢不限成员名额工作组的共同主席、巴哈马的贝瑟尔大使和荷兰的马约大使所作的出色贡献,我们将必须在此基础上更进一步。