简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

贫民窟改造机制

"贫民窟改造机制" معنى
أمثلة
  • شرع موئل الأمم المتحدة مؤخراً في شن حملة قوية لجمع الأموال لدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية مالياً، وللبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    11.人居署最近着手开展了一项积极的筹资运动,目的是为水和环卫信托基金、巴勒斯坦人民特别人类住区方案和贫民窟改造机制提供资本金。
  • ومن خلال العمليات التجريبية لتوفير التمويل الأولي الواجب السداد ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، يسر موئل الأمم المتحدة التعاون بين البنوك المحلية والسلطات المحلية ومنظمات فقراء الحضر بغية تعبئة وتجميع رأس المال المحلي.
    通过试验性可偿还种子资金业务和贫民窟改造机制,人居署促进了国内银行、地方当局和城市贫民组织间的合作,调动并整合了国内资金。
  • وتدعو كينيا المجتمعَ الدوليَّ والمؤسسات المالية أيضاً إلى دعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ومرفق النهوض بالأحياء الفقيرة لكي يتمكن موئل الأمم المتحدة من مساعدة البلدان النامية في حشد الاستثمارات العمومية ورأس المال الخاص للنهوض بالأحياء الفقيرة والمأوى والخدمات الأساسية.
    肯尼亚还呼吁国际捐赠界和金融机构支助 饮水和卫生信托基金和贫民窟改造机制,以便人居署帮助发展中国家动员公共投资和私人资本用于改造贫民窟、住房和基础服务。
  • وأعربت عن أمل موئل الأمم المتحدة في أن يزيل هذا المرفق الجديد واحداً من أقدم الحواجز التي تحول دون الحد من الفقر في المدن، وبالتالي تمكين فقراء المدن من زيادة مدخراتهم وأصولهم ليكوِّنوا ثروات من خلال إقامة المساكن، وأن يصبحوا أصحاب مصلحة حقيقيين في المجتمع.
    人居署希望贫民窟改造机制能消除长久以来存在的阻碍减少城市贫穷的障碍,从而使城市贫民能够利用积蓄和资产,通过住宅创造财富,成为社会的真正利益攸关方。
  • وينبغي أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، باستعراض تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000، بهدف صياغة استراتيجية إسكان عالمية جديدة، وأن يتسلح في ذلك بالدروس المستفادة من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والبرامج التي نفذها مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    人居署应与成员国磋商,审查《2000年全球住房战略》的执行情况以制订新的全球住房战略,而且应以从贫民窟改造机制实施的试验性有偿原始业务和方案中汲取的经验教训为基础。
  • وقد خلص تقييم نهائي خارجي لبرنامج مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة أجري في عام 2011 إلى أن الأثر الرئيسي لهذا البرنامج القائم على تقديم منح كان في مجال تعزيز مرافق التمويل المحلية وأثر تلك المرافق على السياسات الوطنية بشأن تمويل المستوطنات البشرية لصالح الفقراء.
    2011年针对贫民窟改造机制方案进行的外部最终评价总结指出,这一基于赠款的方案的主要影响在于加强了当地筹资机制,以及此类机制对有关扶贫性人类住区的国家政策产生的影响。
  • وإن موئل الأمم المتحدة يعمل منذ سنين على تنسيق الجهود الدولية لدعم الدول الأعضاء في اعتماد سياسات بشأن الأراضي تراعي مصالح الفقراء، وهذا عامل حاسم في تقرير النهوض بالأحياء الفقيرة، ويقوم بتصميم نظم لتمويل الإسكان تكون مواتية للفقراء واختبارها في الميدان؛ وذلك بموجب مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة وتم ضمان تعاون بعض المصارف التجارية.
    联合国人居署多年来一直致力于协调国际行动,支持会员国实施扶贫土地政策,这是改造贫民窟的关键。 人居署也一直在贫民窟改造机制下制定并实地试行各种扶贫住房筹资体制,并且已经与一些商业银行建立了合作关系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2