وسيجري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات في جميع المجالات المذكورة أعلاه وفي مبادرة المساعدة من أجل التجارة. 在上述所有领域和贸易援助倡议中,都将开展能力建设活动。
وقُدمت أثناء الاجتماع التوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل المخصصة لمبادرة المعونة مقابل التجارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. 会议上介绍了世贸组织贸易援助倡议工作队报告提出的建议。
9- ونحن نرحب بمبادرة المعونة من أجل التجارة بوصفها مكملاً لبرنامج الدوحة الإنمائي وليس بديلاً عنه. 我们欢迎贸易援助倡议作为《多哈发展议程》的一种补充而非替代。
ويتطلب نجاح البرامج المندرجة ضمن مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة. 贸易援助倡议之下的方案要取得圆满成功,需要相关合作伙伴共同努力。
وهناك أيضا جهود جارية في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة من أجل تعزيز قدرات العرض لدى أقل البلدان نموا. 目前,还在通过贸易援助倡议加强最不发达国家的供应能力。
وأشار إلى أنه يجب اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز مبادرات المعونة من أجل التجارة وتقوية الإطار المتكامل المعزز. 必须采取进一步措施,促进以贸易援助倡议和巩固强化综合框架。
ويتطلب نجاح البرامج المندرجة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة. 贸易援助倡议之下的方案要取得圆满成功,需要相关合作伙伴共同努力。
في المجالات المتعلقة بالتجارة، واستراتيجيات تنمية الصادرات، وتيسير النقل، ومبادرات المعونة من أجل التجارة (1)؛ d. 在有关贸易、出口发展战略、运输便利化和贸易援助倡议的领域(1);
وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء تناقص تدفقات المعونة المقدَّمة إلى ترينيداد وتوباغو لصالح التجارة. 特立尼达和多巴哥代表团对流向本国的贸易援助倡议资金正在减少感到担忧。
وأعرب عن أمله في زيادة دور الأونكتاد في مبادرة المعونة من أجل التجارة وفي الإطار المتكامل المنقّح. 他希望看到贸发会议在贸易援助倡议和修改综合框架方面发挥更大的作用。